"*e-nor > ehor > nehor" versus "*e-nor > iñor"
Zioén Josu Lavin-ek herenegun:
nehor, nehon, nehoiz, nehola... ere baditugu.
Bai, izenordain indefinitu horiek guztiak ez dira baizik aldaerak on jatorrizko forma batzuk, kin "e-" partikula apórtatuz indefinizioa, indeterminazioa: "*e-nor", "*e-non",... Ikus horretaz atzoko sarrera, non irakurtzen genuén honako hitzak ganik Mitxelena (1961):
..., a.-nav. guip. vizc. inor 'alguien', inon 'en alguna. parte', inoiz 'alguna vez', etc., de *e-nor, etc.: cf. otros indefinidos como e-zer, e-zein. En sul. ( + -ere), ihue', 'ihuné, etc. (Dech. ehor, ehonere), ronc. ·Uztarroz eur, eun (Vidángoz nor, non), y en b.-nav. y Jab., con restablecimiento de la consonante nasal en la inicial (analogía de nor 'quién', etc.?), nehor, nihor, etc., como a.-nav. Elcano nior [Mitxelena, 1961:304]
Beraz, hauxe izanen litzaké bidea nondik sortuko zirén goragoko aldaera horiek an zenbait hizkera:
*e-nor > ehor > nehor
bitárten, beste hizkera batzutan, bidea izanen litzakén hauxe:
*e-nor > iñor
Hor argiro ikusten dugú nóla ibilbide fonetikoak ondo ezberdinak (eta are alderantzizkoak) izan ahal diren an hizkera edo garai ezberdinak. Dudagabe, kontuan hartzeko puntua.
Etiketak: analogia, e → e-ni → en-e → har-e → ni(r)e


1 Comments:
Bai, hala emaiten du içan dela. Esquerric asco!
Argitaratu iruzkina
<< Home