asteazkena, azaroa 27, 2024

Gogoratuz talde ritmiko-semantikoak (oinarrituak an hitz tonikoak), zein dirén are oinarrizkoagoak zein atzoko unitate semantiko nagusiak (barnén esaldiko progresio sintaktiko-semantiko-intonatiboa)

Mintzo ginen atzo burúz unitate semantiko nagusi batzuk zeinen amaieran agertzen dirén elementu bereziki esanguratsuak barnén esaldiko progresio semantikoa, baina hortik behera ere, ezberdindu ahal dirá beste elementu ritmiko-semantiko oinarrizkoagoak zeinen gakoa dén tonizitatea on hitzak, izan ere gaztelaniazko diskursoan bádira (ikus ondoko pasartea ganik RAE):

  • hitz tonikoak eta hitz atonoak

Hitz tonikoak ematen dirá kin silaba toniko bat, eta atonoak ez:

Asi, las palabras con significado léxico, como sustantivos, adjetivos, verbos y la mayor parte de los adverbios, son tónicas, mientras que las palabras de significado gramatical, como los artfculos, las preposiciones y las conjunciones, sonen su mayoria atonas. [RAE]
Tonizitate horretan oinarrituko liraké unitate ritmiko-semantiko oinarrizkoenak, zeintaz mintzo zirén Navarro Tomás eta Sara Recio an ondorengo aipuak zein ematen genituén an gure [1201] noiz genioén:

... eta zér da halako grupo rítmico-semántico bat?

Ha sido  frecuente en el análisis de la entonación adoptar como unidad de medida el grupo rítmico-semántico, o sea la parte de discurso que tiene como unidad de medida un solo acento espiratorio y por contenido ideológico un núcleo de significación no susceptible de divisiones más pequeñas. Al tratar de aplicar este criterio al castellano se advierte que en la mayor parte de los casos el grupo rítmico-semántico y el de entonación tienen medida diferente. [Navarro Tomás, "Manual de entonación española", Tercera edición, 1966:38]

Hortaz, izango litzaké unitate gehien-bat semantiko bat, kin nukleo semantiko bakar bat (izen bat, edo aditz bat) zeinen inguruan kokatuko litzaké azentu bat. Adibide bat:

En la frase siguiente, por ejemplo, las unidades melódicas son dos: "Por el fondo de la calle || pasaban en cuadrillas los soldados."Los grupos rítmico semánticos de esa misma frase son cinco, dos en la primera unidad y tres en la segunda: "Por el fondo - de la calle || pasaban - en cuadrillas - los soldados." [Navarro Tomás, "Manual de entonación española", Tercera edición, 1966:39]  

Holako multzo ritmiko-semantikoei baita deitu zaié "hitz fonikoak". Ikus beste adibide bat (aterea ti tesi doktorala on Sara Recio, 2017:227. Klikatu gain irudia afin irákurri hobeki):

Frantsesez, ordea, hitz foniko horiek izaten dirá unitate intonatiboak ere, halan ze frantsesez izanen genituzké askoz muga intonatibo gehiago zein gaztelaniaz, nahiz estruktura sintaktikoa izán ber-bera

Gauza da ze unitate intonatibo erlatiboki-txiki horiek aisa integratu ahal dira an estruktura intonatibo zabalagoak (bestela mezua geldituko litzaké halabeharrez mikrozatitua, diskursiboki ondo mugatua) zeren euren azpiko estruktura sintaktikoa dá burulehena. Zenbat eta sintaxi jarraituagoa (sintaktikoki-interpretatiboki-expresiboki koherenteagoa), orduan eta transizio intonatibo aukeran-sotilagoak (limitean, transizioa desager liteke). 

Amaitzeko esán ze konsidera daitezke unitate informatibo-intonatibo are-txikiagoak zein hitz foniko horiek (zein definitu dirén nola "un núcleo de significación no susceptible de divisiones más pequeñas"), nola dirén informazio-unitate koherente minimoak (preposizio bat, adibidez, dá unitate informatibo bat zein erraz eta koherenteki soildu liteke intonatiboki, hala nahiago bada expresiboki, nahiz ez izán talde ritmiko-semantiko horietako bat).

Goragoko pasartetxoan, Navarro Tomás-ek honela banatzen zituén hango talde ritmiko-semantikoak:

"Por el fondo - de la calle || pasaban - en cuadrillas - los soldados." [Navarro Tomás, 1966:39]

non ditugún honako hitz tonikoak:

Por el fondo - de la calle || pasaban - en cuadrillas - los soldados.

zeintan aurki litezkén honako talde semantiko nagusiak:

Por el fondo de la calle / pasaban en cuadrillas / los soldados
zeinen amaieran agertzen dirén euren elementu semantiko nagusiak, emanak kin indar eta intonazio berezi eta egokituak barnén esaldiko progresio sintaktiko-semantiko-intonatiboa, zein soilik amaitzen dén noiz amaitzen den esaldia, tipikoki an elementu rhematikoena. [2555]