García Turza eta Muro (1992): "... del romance riojano primitivo y, más exactamente, del habla altorriojana, embrión o ingrediente básico del complejo dialectal que conformará el castellano,..."
Atzokoan aipatzen genuén euskararen eragin posiblea gain gaztelania an bere vokalismoa (hau ere askotan aipatua):
Gaztelanian asko erabiltzen dira vokalak an silaba aski sinpleak, errazak, lauak, irekiak eta oso argiak. Biraoetan ere, edota umorean edota edozertan mantentzen dá halako sonoritatea, oinarritua an bere vokalismo irekia eta maizkoa (basikoki euskararen vokalismo berdina, nondik seguruena heredatuko zuén zerbait baino gehiago).
Eta nola gustatzen zaigún justifikatzea zeina (adieraziz "lo que") esaten dugún, aipatu nahi genuke konexio bat artén gaztelania eta euskara: dialekto romantze errioxarra, zeinen hiztun asko izanen zirén euskaldunak ere, eta zein, dirudienez, izan zitekén osagaietako bat an sorrera on gaztelania, aráuz Claudio García Turza (gaztelaniaren akademikoa eta ikerlaria on gaztelaniaren historia) eta Miguel Ángel Muro:
7. En conclusión, la lengua de las Glosas, manifestación notable del romance riojano primitivo y, más exactamente, del habla altorriojana, embrión o ingrediente básico del complejo dialectal que conformará el castellano, revela la confluencia de formas que representan diversos estados de evolución; el texto, como hemos visto, refleja la existencia de una contienda entre posibilidades diferentes: diptongación uá /ué grados distintos de desinencias del perfecto, presencia / ausencia de -e final, etc. Sin embargo, frente a esa impresión de anarquía formal (que viene reforzada, a nuestro juicio, por la potente reacción culta latinizante ejercida por el sistema escrito) hay una transparente tendencia a uniformarse en torno a una norma; una norma elaborada y profundamente enraizada en tierras riojanas y que en muchos aspectos coincidía con la que por los mismos años estaba modelando y caracterizando a los dialectos navarro y aragonés. [García Turza eta Muro, "Glosas Emilianenses", 1992]
Egonen litzake, beraz, euskararen eragin indirekto bat gain gaztelania, bidéz dialekto romantze errioxarra, zeinen hiztunak izanen zirén elebidunak (euskaldunak). Honela azaltzen du puntu hori J. Javier Mangado Martínez doktoreak, zeinen tesi-zuzendaria izan zén goragoko García Turza akademikoa bera:
En aquella época se hablaba euskera en parte de la Rioja, en la zona de San Millán, sin duda. [Mangado Martínez, "El nacimiento del castellano", Biblioteca Gonzalo de Berceo]
Beraz, hor izanen genuke konexio bat, alde batetik direktoa (gain dialekto errioxarra) eta bestetik indirektoa (gain gaztelania), artén euskara eta gaztelania bidéz dialekto errioxarra, zein, antza denez, aspektu askotan bat etorriko zen kin dialekto romantze nafarra ere.
Bestalde, galdetzen dugu: zéin konsideratzen dira gaur egun, gaztelaniaren lehenengo testigantzak? Nón daude? Bihar saiatuko gara. [2529] [>>>]
0 Comments:
Argitaratu iruzkina
<< Home