Buruz artikulazioa on titulu bat
Ikusi berri dut an EHUko iragarki-oholtza birtuala nola iragartzen duten honako mintegia:
Euskarazko titulu artikulatu estandarra litzateke hau:
III MINTEGIA HEZKUNTZA ETORKINEKIN - III SEMINARIO DE EDUCACION CON INMIGRANTESEz al dago kontraste aski handia inter titulu ondo artikulatua ze irakur daitekeen gaztelaniaz eta titulu super gaizki artikulatua zeinekin konformatu behar garen an euskarazko bertsioa?
Euskarazko titulu artikulatu estandarra litzateke hau:
ETORKINEKIKO HEZKUNTZARI BURUZKO III MINTEGIAzein baita aski ulergaitza. Aukera bat izan liteke beste hau:
III MINTEGIA BURUZ HEZKUNTZA KIN ETORKINAKzein iruditzen zait niri askoz egokiagoa. [1] [⇶]
1 Comments:
Nire proposamena (ezjakin batena):
III. HEZKUNTZA-MINTEGIA ETORKINEKIN
"Euskara orain" liburua irakurtzen ari naiz. Hizkuntzak, gero ta errezenak, hainbat hobe; baina zure euskara berri/zahar hori aldrebesa iruditzen zait. Ki, ti, i, e... Nik uste soberan dakizula ezinezkoa dela jendeak horrela hitz egin dezala; eta, baita, inork, zu zeu salbu, idatz dezala (Krutwig datorkit burura). Zure jakinduriak (guztiz txundigarria) fruitu hoberik eman dezake, nire uste apalean.
Miresmenetik diotsut eta barkatu atrebentzia..
Argitaratu iruzkina
<< Home