Orriak

asteazkena, azaroa 26, 2014

Mekanismo propioak: "amorez eta..."

J.M. Agirre itzultzaileak hemen:
Tradizio literarioan hasitako bidea, ez eten, baizik eta osatu eta aberastu egin beharko genuke, hizkera juridiko kultu eta funtzional bat sortzeko. Ildo horretan, helburuzko esapide prepositibo bat falta zaigularik, ETAren sailean “amorez eta” proposatuko nuke, “amoreagatik” zaharretik abiatuta.
Bai, hala da.  Osatu eta aberastu ordez-ta estutu eta pobretu. [210] []

2 iruzkin:

  1. Nic holacoetan -amorez eta, ... + eta- nahiago dut behintzat momentuz erabiltea guidoia, halan amorez-eta aguertzeco zein da unitatea garbiro. Nahiz-ta pasa litequeen guero izatera gaberic guidoia, ezn soilic amorez ...

    Esateraco hori
    nahiz eta ...
    eta
    nahiz-ta ...
    pasatu zan eta da izatera soil
    nahiz....

    ErantzunEzabatu