de Yrizar (1992): "Otra particularidad, ésta casi exclusiva del verbo bermeano, es la presencia de '-tzo' en las formas intransitivas bipersonales (nor-nori)"
Horixe ere (titulukoa) irakurtzen dugu an jada aipatutako lan mamitsua ganik Pedro de Yrizar (1992, ikus adibidez #2799):
Otra particularidad, ésta casi exclusiva del verbo bermeano, es la presencia de -tzo en las formas intransitivas bipersonales (nor-nori) con objetos indirectos de tercera persona del singular y del plural (presente y preterito, sujeto singular y plural), como dxatzo «él te es». Parece que aparte de en Bermeo, únicamente se usan estas fonnas en Mundaca (juntamente con dxako) y en Elanchove, donde se utilizan datxo y datzo, de acuerdo con los datos de Gaminde, quien ha recogido estas formas en 119 pueblos y barrios vizcainos. En todos los restantes, la terrminación es -ko. En los demás dialectos se tiene -yo y -ko (-kio). [de Yrizar, 1992:446]
non, gure analisian, agertzen zaigún jatorrizko "*eradun" aditzaren morfologia plural zaharra:
- derauko singularra versus derautzo plurala
baina erabilia an singularrak:
- dxatzo singularra eta ez dxako


5 Comments:
zaizkio > zaizko > zaitzo
derauzkio > derauzko > derautzo
zaizka > zaitza
derauzka > derautza
daduzka > dadutza (Lç 1571)
daduzkio > daduzko > dadutzo > [deutso]
daduzka > dadutza > [deutsa]
casi excludiva del verbo bermeano...
pero recogidas en 119 pueblos y barrios???
Nola jaten da hau?
Gora jatzo eta datzo!
Blog-administratzaileak iruzkina kendu du.
Diozu, Josu:
casi excludiva del verbo bermeano...
pero recogidas en 119 pueblos y barrios???
Nola jaten da hau?
Gora jatzo eta datzo!
Ea ba: Iñaki Gaminde-k jaso ditú datuak an 119 herri eta auzo, eta 119 horietatik soilik jaso dú "dxatzo" (edo "datzo") an 3 (Mundaka, Elantxobe eta, jakina, Bermeo).
Argitaratu iruzkina
<< Home