Lambrecht (1994): "...the event-reporting or presentational sentence type,..."
Atzokoan mintzo ginén, edo hobeki Lambrecht mintzo zén, burúz helburu pragmatikoa on esaldiak non sujetua ere dén informazio rhematikoa, ez-presuposatua, esan nahi baitá non informazio guztia dén rhematikoa eta ordena neutroa, erántzunez ki galdera orokor bat nola "Zér gertatu zen?" edo "Zér berri?":
Hortik gaur nabarmendu nahi genuke ze halako foku zabalen helburu pragmatikoa dá...
...to inform the addressee of an EVENT involving the children [zein den sujetua] as participants. The pragmatic function of sentences like (a) will be called EVENT-REPORTING. [Lambrecht, 1994: 124]Ikusten denez, halako perpaus mailako fokuen helburu pragmatikoa (EVENT REPORTING) izanen litzaké ohiko helburuá on egunkarietako titularrak, justuki euren ohiko helburu berbera.
Gaurkoan azpimarratu nahi genuke ze halako esaldiei deitzen zaié "esaldi presentazionalak" ere:
...the event-reporting or presentational sentence type,... [Lambrecht, 1994: 124]Gure ikuspegitik, "gertaerak kontatzeko esaldiak" edo "esaldi presentazionalak" tipikoki izanen liraké halakoak non informazio guztia dén rhematikoa (sujetua ere) eta ordena eta prosodia neutroa, erántzunez ki galdera orokor bat nola "Zér gertatu zen?" edo "Zér berri?", nahiz, ikusten genuenez, egon daitezke kasuak non informazio osoki rhematiko horretan eta ordena neutroan egon litezké azentu markatuak ere, zein gehien gehientan kokatuko lirake soilik an objetua. [2403] [>>>]
0 Comments:
Argitaratu iruzkina
<< Home