Atzoko emaitzetan, interpretaziorako, eliminatuko bagenitu diferentzia intralinguistikoak (ez interlinguistikoak, noski), japonieraren 0,74 horrek adieraziko luke ze irakurle japoniar guztiek irakurri dituztela euren textuak emánez %35 denbora gehiago zein irakurle vietnamdarren denbora, zein dén referentzia
Amaitzen genuén atzo:
Hortaz, baldin, interpretaziorako, eliminatuko bagenitu diferentzia intralinguistikoak artén textuak eta artén irakurleak (suposatuz hizkuntza bateko irakurle guztiek egiten dituztela euren irakurketa guztiak an batezbesteko denborak), zein den oso supuesto argigarria, japonierak 0,74ko informazio-ratio (IR) hori izateak adieraziko luke ze irakurle japoniar guztiek irakurri dituztela euren textuak emánez %35 denbora gehiago zein irakurle vietnamdarren denbora, zein dén referentzia (referentziazko denbora). [2602] [>>>]Adibide sinplifikatu baina erakusgarri bat jartzearren, demagun ze hizkuntza bakoitzeko irakurle guztiek ematen duté ber denbora noiz irakurtzen euren textu guztiak (hizkuntza bakoitzean irakur-denbora ezberdinak dauzkagu, baina hizkuntzen barruan ez dago aldakortasunik). Harago, demagun ze adibidez japonieraren irakurle guztiek eman dituzté 135 segundu noiz irakurtzen textu bakoitza (denek eta denetan berdin), bitárten vietnameraren irakurle guztiek euren aldetik 100 segundu eman dituzten an textu bakoitza (denek eta denetan berdin, hauek ere). Kasu horretan, hauxe litzaké IRL = Japoniera:
IRL = Japoniera = 100/135 = 0.74alegia, ber emaitza zein atera dén an experimentua ganik Pellegrino eta beste.
1 Comments:
Egun ahal da esperimentu berdina an Euskera?
Argitaratu iruzkina
<< Home