"jatan" (sg/pl) = "zitzaidan/zitzaizkidan": ondo sinpleagoa hala an silaba-kopurua nola ere an silaba horien zailtasuna, eta gainera da gehio integratiboa dialektalki!
Eskaini behar dira aukera sinpleak an euskal aditza. Areago noiz euskaran bertan existitzen dirén era guztietako moduak eta aukerak. Euskara estandarreko formak hor daude, baina horietaz gainera eskaini behar dira beste aukera opzional batzuk xedé edozeinek erabil dagien noiz nahi duen.
Ezin da uka ze "jatan" forma (sg/pl) dá ondo sinpleagoa zein "zitzaidan/zitzaizkidan" hala an silaba-kopurua nola ere an silaba horien zailtasuna. Gainera mintzo gara burúz mendebaldeko forma estandarra, zein ez den gutxi esatea. Estandar horretan forma pluralak ere existitzen dira, baina aukera sinpleak ematera, "jatan" baitare erabili ahal da kin zentzu bikoitza (singularra eta baita plurala ere) nola egiten dén ondo aspalditik an zenbait varietate. Aukera hori ere euskararena da, totalki euskara, nola dén totalki euskara konkordantzia datiboa ez egitea. Baina konkordantzia datibo hori egin nahi bada, eskaini ahal dirá aukera labur eta sinpleak nola dirén:
jat / jatan (sg/pl)
jatzu / jatzun (sg/pl)
jako / jakon (sg/pl)
jaku / jakun (sg/pl)
jatzue / jatzuen (sg/pl)
jake / jaken (sg/pl)
Bai, aukera hori (edo antzeko bat) eskaini beharko litzake. Báda alderik hala an silaba-kopurua nola ere an silaba horien zailtasuna. Eta gainera da gehio integratiboa dialektalki! [2807] [>>>]


3 Comments:
+
dast, jatsu, jatso
dasku, datsue, datsoe
jastan, jatsun, jatson
jaskun, jatsuen, jatsoen
E/TE Bermeon IE
datsuie, datsoie
jatsuien, jatsoien
jatsu > datsu
jatso > datso
Argitaratu iruzkina
<< Home