osteguna, urria 23, 2025

Gorrochategui-Velaza (2023): "... sorprendentemente..."

Jarraituz kin gure haria burúz Irulegiko "eŕaukon" (zeinen irakurketa izanen litzakén "eraukon", kin r sinplea), aipa daigun ondoko hitzak ganik Joaquín Gorrochategui eta Javier Velaza an euren "La mano de Irulegi: edición y comentarios epigráficos y lingüísticos" (2023):

Pensamos que el elemento verbal de la frase se encuentra en el último vocablo de la inscripción (eŕaukon), que admite sorprendentemente una equiparación formal buena con las formas vascas del verbo causativo '*eradun 'hacer tener ' > 'dar', que encajaría bien en la semántica de una dedicación. [Gorrochategui-Velaza, 2023:501]

Bai, hain sorprendentemente non ezin ekidinezkoa dá erlazionatzea epigrafearen hizkuntza eta euskara. [2885] [>>>]