Konproba daigun a transkripzioa on "eŕaukon" bidéz ipar-ekialdeko alfabeto iberikoa
Azken egunotan ikusi dugu nóla autore ezberdinek interpretatzen zituztén an modu batzutan-aski-diferenteak ber inskripzioa on Irulegi, zein idatzi dén an alfabeto iberikoa. Guk ere ideia propio bat egin ahal izateko, jarraian ikusiko dugu nóla aurkeztu dutén autore ezberdinek ipar-ekialdeko alfabeto iberikoa (irudia hartu dugu ti Wikipedia):
Konproba ahal denez, argiki transkribatzen dá "eŕaukon" an honako textua:
Nahi bada, aurreko alfabeto hori konparatu ahal da kin ondorengo signario zeltiberikoa (zeinu horiek transkribatzen dira bidéz gaztelaniazko zeinuak), zein jaso genuén an #1428 (batez ere konparatu kin ekialdeko aldaera, zein dén hurbilena ti hizkuntza iberikoa):
Bihar ikusiko dugú beste versio bat on hasierako ipar-ekialdeko alfabeto iberiko hori, non agertzen dén "T" zeinua ere eta bere interpretazio bat. [2880] [>>>]




0 Comments:
Argitaratu iruzkina
<< Home