larunbata, azaroa 08, 2025

Zéin da galoaren afrikatu tipiko hori? Ba, itxura guztien arabera, "ts" soinua, nondik "ese" interpretatu ahal dén nola "etse" (edo antzeko soinu bat)

Atzokoan titulukoa galdetzen genuén, jarráiki haria on Correa-ren beheragoko hitzak (1994), zeintan lotzen zirén "s" iberikoa eta la africada típica del galo:

...; pero si se ha de reproducir la africada típica del galo aparece sasedile - galo *aθedilos (ADSEDILVS),... [Correa, 1994:275-276]
Esan nahi baita ze Irulegiko "s" horrek arazogabe adieraz leiké antzeko soinu bat nola la africada típica del galo, baldin Irulegiko hizkeran halakorik bazen. Bistan da galdera: Zéin da galoaren afrikatu tipiko hori?

Wikpedia-k hauxe dakar gain fonologia on hizkuntza galiarra:

Hori dá "ts" soinu afrikatu dental-alveolar gorra, edo bestela esanda, s soinu frikatiboari dagokion afrikatua.

Esan nahi baita ze s iberiko horrek adieraz leiké "ts" soinua baldin xede-hizkuntzan halakorik existitzen bazen (eta Irulegikoan, euskararen ahaidea bazen, nola dirudien, halakorik egon ziteken). Hortaz, ez dirudi arazorik dagoenik ki interpretatu hitz hori honela:

  • ese = etse

eta epigrafearen azken zatia honela:

  • eseakaŕi eŕaukon = etse-agari eraukon = etse-ageri eraukon = etse-agiri eraukon
nola genioén an #2886. [2901] [>>>]

1 Comments:

Blogger Josu Lavin said...

ese = etse. Egun: etxe

etxeaga: sitio donde está la casa

-aga: Nondik-eta etxeaga, areaga, harriaga, pagoaga...

etxeagari: al sitio donde está la casa

eraukon: le fue dado, le fue añadido
= erautson / eutson
= eukon / egokon

Adeitsuki

larunbata, azaroa 08, 2025 3:47:00 PM  

Argitaratu iruzkina

<< Home