Ez da hitzik
Josu Lavin-ek atzo ematen zigún beste bide bat nondik, analogiaz, ailegatu ahal den ki "pertenitu":
zeintatik gertatu dirén 99 agerraldi artén 1851 eta 2000:
Gauza da ze, erabilera bihurtu dá zero tika 2008:
Datu bat: Euskaltzaindiaren Hiztegia-k ez du jasotzen "establitu" aditza.
Ez da hitzik. [851] [>>>]
pertenitu eta pertenecituGilen-ek ematen zizkigun beste pare batzuk ere:
moducoac
obeditu eta obedecitu
dirade.
Bai etaHar dezagun adibidez ha adibidea on "establitu", zein den aditz bat ederki establitua an euskal Corpus Historikoa (harik 2000) kin 109 agerraldi:
establitu eta establezitu
ofritu eta ofrezitu
konparitu eta konparezitu
aborritu eta aborrezitu
Denak ere euskal hitz, nahiz gehienak egon proskribituta gaurko hiztegietan.
zeintatik gertatu dirén 99 agerraldi artén 1851 eta 2000:
Gauza da ze, erabilera bihurtu dá zero tika 2008:
Datu bat: Euskaltzaindiaren Hiztegia-k ez du jasotzen "establitu" aditza.
Ez da hitzik. [851] [>>>]
3 Comments:
Forma laburrago horiec, berçalde, internationalagoac dirade.
Ikuspegui scientifico hori falsuquerien gainean eraiquia da. Sinhestaraci nahi deraucute Batua scientificoqui eraiquia dela, eta hori gueçur hutsa da. Euscal Hizteguiec ez dute ecertaraco ere valio.
Laburrak nahiago izateko ditudan arrazoiak dira:
- laburragoak dira
- bat etorri ohi dira nazioarteko formekin
- espainolaren karga arintzen diote euskarari
Beste bat: peritu. Ez dago dokumentaturik, edo ez dut aurkitu, haren hegoaldeko formarik (*perezitu).
Milla esquer, Gilen.
Berce bicote bat:
patitu = padecitu
Lehenetic dathoz patiemte eta patiencia
Argitaratu iruzkina
<< Home