larunbata, apirila 18, 2020

Formal arruntean ere, zentzuzko kontrakzio-gradu batek arinduko du expresioa

Herenegungo sarreran, Gilenek erantzun zun i Erramun, esanez ze:
Erramun, zure gazte denborako esaldi horretan aplikatzen diren arau fonologikoak universalak dira, hau da, balio dute euskara osorako. Izan ere, edozein euskalki izan liteke hori, are batua ere:
gu etxean geratu gara
gu etxian geatu ga
gu etxi(e)n gatu a
Funtsean, A aurreko E bilakatzea I, eta vokal arteko G eta R jaustea.
Eta atzokoan Txopik ere erakusten zigun halako gradazio moduko bat an kontrakzioak e hizkuntza inglesa:
is not it  [kontrakziorik gabe]
isn’t it  [kontrakzio formala]
Eta ondoren elkarrizketetan /i:ni/ [kontrakzio kolokiala]
Eta bai, egoten dira kontrakzio-graduan bi mutur:
  • zero-gradua (gu etxean geratu gara edo is not it), non ahoskera guztiz ajustatzen da ki idazkera, eta non ez den batere kontrakziorik egiten, eta
  • gradu maximoa, aski kontextuala, non justu ahoskatzen dira referentzia foniko minimoak ki uler dadin mezu bat zein aisa ulertuko da an kontextu jakin bat (gu etxi(e)n gatu a edo /i:ni/).
Gauza da ze, ahozko erabilera formal-arruntean (adibidez universitate-klase batean) egon beharko litzake lekua (eta báda lekua) afinda, noiz nahiago, aplikatú zentzuko kontrakzio-gradu bat. Adibidez:
hoiek eta horiek
eluke eta ez luke
di(r)a eta dira
zitun eta zituen
ekarriko(u)zu eta ekarriko duzu
eiteko eta egiteko
...
Jakina, noiz nahiago eta, beraz, aukeran. []