osteguna, iraila 17, 2020

Explikatiboa vs restriktiboa: sintaktikoki eta interpretazionalki oso ezberdinak

Herenegun eta atzo jasotzen genuén ondorengo paragrafoa, non komentatzen genuén lehenengo perpaus erlatiboa ("...cinta ceñes..."), baina báda bigarren bat markatua kin kolore horia ("...pilare batean non..."):

zeinda Urtzi Regueroren interpretazioan bihurtzen zén "...pilare batean, non...":

hola emanéz interpretazio explikatiboa ki perpaus bat zein, komarik gabe, akaso hobeki interpreta liteke restriktiboki. Esan nahi baita ze perpaus explikatiboek eskaintzen dizkigute azalpen gehigarri bezain kengarriak, zein, hortaz, ez diren oinarrizkoak an textua. Ikus nóla geldituko litzaké gure esaldia baldin kendú azken perpaus erlatiboa (interpretatua nola explikatiboa):
Onec adicera ematen draugu nola Christo gure iauna lotu çuten cuerdes pilare batean.
Horrela, zinta horrek soilik gogoratuko liguke "nóla Christo gure iauna lotu çuten cuerdes pilare batean", nahiz gero azaldú beste zérbait zein kendu liteke zeren ez litzakén parte fundamentala e esaldia ("non açotatu bayçuten crueldade andiarequi"). Aldiz, baldin jarríko bagenú (interptretatuz perpaus restriktiboa):
Onec adicera ematen draugu nola Christo gure iauna lotu çuten cuerdes pilare batean non açotatu bayçuten crueldade andiarequi.
orain, zinta horrek gogoratuko liguké ez soilik "nóla Christo gure iauna lotu çuten cuerdes pilare batean", baizik-ere "nóla Christo gure iauna lotu çuten cuerdes pilare batean non açotatu bayçuten crueldade andiarequi", non azken perpaus restriktibo hori ezin den desagertarazi gabeta galdú parte fundamental bat e hóri zein esan nahi den. Parte fundamental bat. []