Trask (1995): "... strongly parallel ..."
Atzo irakurtzen genuén Trask-en ondorengo aipua (ti bere "On the history of the non-finite verbs in Basque", 1995):
The splitting of an original *-gi into -ki and -i would strongly parallel the split of the plurality marker *-de into -te (as in dute) and -e ... [Trask, 1995:231]
nondik gaur azpimarratu nahi genuké hori paralelismo sendoa ("... strongly parallel ...") zein Trask-ek apuntatzen duén arten:
- *-gi > -ki, -i
eta:
- *-de > -te, -e
Gu ere ados gaude gain paralelismo sendoa zein aurkitu ahal den an sorrera te "-ki" eta "-te", nahiz guk aurkitzen dugún paralelismo sendo hori an kontrako norabidea (atzo genioenez, "-g-/-k-" eta "-d-/-t-" gorahehera):
- "-i" > "-(k)i"
- "-e" > "-(t)e"
1 Comments:
NORC marcac NORI marcac içan ciren hassieran.
T, C, N, GU, ÇU eta TE
= quit, quic, quin, quigu, quiçu eta quie
ÇUE modernoagoa da.
dadute (nondic baitathor "dute") *daduquie erran nahia ceducan, hau da, çaie eta dagoquie errannahia, guti goiti beheiti.
dagote eta honen varianta den daue' Leiçarragaren textuetan "dagoquie"ren errannahia daducate.
Halaber, daut Leiçarragarenean = dagot (= dagoquit).
Ulertuco çaitalacoan
Adeitsuqui
Argitaratu iruzkina
<< Home