osteguna, maiatza 14, 2026

Zenbat eta sintaxi buruazken rigidoagoa, orduan eta efektu informatibo eta expresibo negatibo sakonagoak gain komunikazioa

Atzo Josu Lavin-ek komentatzen zuén honako hau (burúz Mikel Mendizabal-en atzoko dokumentua gain japoniera:

Japonieraren ordez euskara batua jarriric hemen guerthatzen diren gauça raro asco ulertuco guenituzque.

Gure aldetik, soilik esan ze oinarrizko arazoa ez da berez euskara batua, baizik sintaxi buruazkena: zenbat eta sintaxi buruazken rigidoagoa, orduan eta efektu informatibo eta expresibo negatibo sakonagoak gain komunikazioa. [3088]

1 Comments:

Blogger Josu Lavin said...

euskara batua diodanean euskara akademiko unibertsitarioa diot, hau da, zuen hizkuntza.

osteguna, maiatza 14, 2026 11:26:00 AM  

Argitaratu iruzkina

<< Home