Miller (1977): "A typical specimen..." (referitzen da ki herenegungo komentarioa an egunkari japoniar bat burúz japonesen 'komunikazio-metodoa')
Atzokoan idazten genuén
...; zér espero behar genuke an jendarte bat non komunikazioa dén, alde batetik, "garestiagoa", eta bestetik "gutxio potentea", ceteris paribus? Ba espero behar genuke, alde batetik, komunikazio gutxiago, eta bestetik komunikazio gutxio landua, gutxio esplizitua, kontextualagoa... Eta, zér topatzen dugu an Japoniako gizartea?Era berean, nolabaiteko erantzun moduan, jasotzen genuén ondoko deskripzioa ganik ingles bat (publikatua an prensa eta aipatua an Miller, 1977):
"Until the day I die, I will never understand why the Japanese use that method of communication of theirs, that method of communication that resembles mental telepathy, accompanying it with only a few words." [aipatua an Miller, 1977:32-33]Ondoren, egunkari japoniarrak ematen dú ondoko iritzi editoriala (... then added the following editorial opinion..., jasoa an Miller, 1977, ikus #3087):Yes certainly,... [aipatua an Miller, 1977:32-33]
Gaurkoan, soilik azpimarratu nahi genuke nóla, Miller-ek berak dioskunez, aipatutako komentario hori ez litzakén baizik ale tipiko ilustratibo bat:
A typical specimen to illustrate this genre. [Miller, 1977:32-33]Esan nahi baita ze mintzo gara burúz komentario tipiko ilustratibo bat. [3117]




0 Comments:
Argitaratu iruzkina
<< Home