dirautzat > dirauzkat > dizkat ("-irau- > -iu- > -i-")
Atzokoan komentatzen genuén hau:
Genioén an:
nóla XVIII. mendean bázeuden Azkoitian eta Azpeitian adizkiak nola
- dirauzkit
zeintatik, suposatzen genuenez, atera zitezkén adizki laburragoak nola:
- dizkit
nahizta ez genuen asmatzen emáten bilakaera horren ibilbide zehatza:
- dirauzkit > diauzkit (>?) dizkit
Orain, justuki aplikatuz lehengo eguneko bilakaera:
zuzenean aterako zaigú:
- dirauzkit > diauzkit > diuzkit > dizkit
gain "*eradun" aditza.
Bide beretik, goragoko bigarren derivazio hori ez litzake izan behar:
- dirautzat > dirauzkat > diozkat ("-irau- > -iu- > -i-")
- dirautzat > dirauzkat > dizkat ("-irau- > -iu- > -i-")
edo:
- dirautzot > dirauzkot > dizkot ("-irau- > -iu- > -i-")
non goragoko "diozkat" hori dén irregularitate bat barné arau fonetiko orokorra ("-irau- > -iu- > -i-"), seguruena sortua gáiti analogia kin "diot" singularra (hori ere ti "dirauot > diot"). Horrela azaltzen genuén hemen:
Esan nahi baita ze "dizkat / dizkot" dirá regularrak (*eradun), bitarten "diozkat" aldentzen dá ti regularitate hori.
0 Comments:
Argitaratu iruzkina
<< Home