Ez lehenengo urratsean, ez bigarrenean, '-ke' ez da agertzen edo '-te' desagertzen ki markatu pluralitatea
Genioén atzo ze...
Ez dirudi batere probablea ze "-ke" atzizkia (an "daiteke" edo "leiteke") ager zedila arrén markatu pluralitatea, nola Lafon-ek (1970) dioen. Ez dirudi hala izan denik. Askoz errazago iruditzen zaigu ze, zenbait hizkeretan, "-te" indeterminatu-indefinitua (futuroa, potentziala, ...) joanen zela higatzen semantikoki (akaso gáiti existentzia te beste "-te" plural hori), joanen zela galtzen indar signifikantea, joanen zela bihurtzen anbiguo samarra, eta momentu batetik aurrera beharko zuela berrindartze bat bidéz "-ke" atzizkia, esangura berekoa, baina inanbiguoki indeterminatu-indefinitua (futuroa, potentziala, ...).
Atzo ere, Josu Lavin-ek zioén (eskerrik asko, Josu)
daite > daiteque > daique
leite > leiteque > leique
liçate > liçateque > liçaque
zeinekin ados gauden. Hor, itxura guztien arabera, lehenengo urrats batean gertatu zén atzo eta gorago genioena:
- 1. urratsa: "-te" semantikoki higatu-anbiguatu egiten da, halan ze zenbait hizkeretan, bere esangura indeterminatu-indefinitua berrindartu behar dén bidéz "-ke" inanbiguoa.
eta gero bigarren urrats batean, zenbait hizkeretan ere, desagertuko zén "-te" redundante hori:
- 2. urratsa: behin "-te" redundante bihurtu denean, desagertu egiten da an zenbait hizkera.
Etiketak: e- > -(t)e / -(k)e
1 Comments:
Ceharo bat nathor çurequin.
Argitaratu iruzkina
<< Home