Hor, finean, nabari da joera sortzaile aski espontaneoa (zerbait behar dugu, eta hartara saiatuko gara abiátuz ti material zaharrak) an kontrastea kin egungo giro sintaktikoa, akaso inoizko gutxien sortzailea, justuki noiz beharrak dirén inoizko handienak
Atzokoan eta herenegun mintzo ginén bereziki buruz tolesketa (biderkaketa edo multiplikazioa), non erabiltzen dén"bider" hitza an ohiko modua, esan nahi baitá semantikoki eta intonatiboki erlazionatua kin bere aurreko kantitatea. Lopez Mendizabal-ek (1913) bere liburuan jarraitzen dú azalduz zehaztasunez nóla egín eta esán biderketak:
Hortik azpimarratuko genuké honako esamolde hau:245 dekalitro tolestu 23 peseta bider
non jada hasi da aldatzen ohiko "bider" hori, zein hor ez den agertzen ostén kuantifikatzaile bat nola 23, baizik ostén unitate batzuk an modu guztiz ezohikoa: "... 23 peseta bider".
Gauza da ze hor autorea saiatu dá adaptatzen material zaharrak (nola "bider" hitza) ki behar berri-exigenteagoak (tolesketa kin unitateak), eta lan horretan ez du izan arazorik ki traspasatu sintaxiaren ustezko mugak, nahizta, kasu horretan, emaitza ez dén izan hain zorionekoa, izan ere horrela (hots, tartekatuz unitateak tartén zenbakia eta "bider" hitza) "bider" postpositiboa are beranduago helduko zaio i gure prozesatzailea sórtuz atzerakarga erlatiboki handiagoa.
Edonola ere, hemen goraipatu nahi dugú saio adaptatzaile, aurrerakoi eta indartzaile hori bilátuz estruktura potenteagoa, eta finean sórtuz eredu berritzaile bat abiatuz ti material zaharrak. Esan nahi baita ze hor, finean, nabari da joera sortzaile aski espontaneoa (zerbait behar dugu, eta hartara saiatuko gara abiátuz ti material zaharrak) an kontrastea kin egungo giro sintaktikoa, akaso inoizko gutxien sortzailea, justuki noiz beharrak dirén inoizko handienak. [2246] [>>>]
0 Comments:
Argitaratu iruzkina
<< Home