Horrá opari linguistiko bat, esan nahi baitá harribitxi bat zein, nola harribitxi (ia) guztiak, landu behar den: "bezik..." konparatibo burulehena (= "ezen..." konparatibo burulehena)
Gaurkoan, hona ekarri nahi genuke opari linguistiko zahar bat (ikus [273]: "Opari linguistikoak"), esan nahi baita ze soilik gogoratu nahi genuke ondorengo erabilera hau (noizbait oparitutakoa), non "bezik... = baizik... = baizen... = ezik... = ezen..." erabitzen dén kin zentzu konparatiboa eta precediendo al término de comparación:
bezik (R-uzt-vid ap. A). (Precediendo al término de comparación). "Mitilari txikiago bezik aitari, al muchacho menos que al padre" A. [OEH]Jakina, hori da harribitxi bat zein, nola harribitxi (ia) guztiak, landu behar den. [2583]
1 Comments:
Nik beti dut erabili "Mitilari txikiago EZEN aitari". Ta gauza da beti in dudala erabat intuitiboki, gabe jakin ea dan zuzena edo okerra. Egun batean zaidan atera hola eta beti dut jarraitu forma bera. Gainera ez dakit zertaz hasi nintzen erabiltzen an modu hau; agian nun entzun nonbait ta zen geratu an nire inkonszientea. Hori bai, beti dute ulertu ni gabe arazo, beraz, da zuzena.
Argitaratu iruzkina
<< Home