"lekat eta ....", naturaltasun osoz
Lehengo egunean ikusten genuén "lekat" an Orotariko Euskal Hiztegia, non ez zen agertzen batere erabilerarik kin "... eta" prepositiboa. Hala ere, momenturen batean naturaltasun osoz gehituko zitzaion partikula indartzaile hori, osátuz "lekat eta ...." forma prepositibo indartua, zeren adibidez Periko Diez de Ultzurrun-ek idatziko zuén an 1987:
..., lekat eta plazent izan zela, salbu eta kalme eta pausatu, ohantze amatiarra izan zitzaiola beste munduan egin ostatu
edo Juanra Madariagak an 1992:
Halabaina
Eta hortxe da, "lekat eta ...", naturaltasun osoz. [⇶]laga didazunaz denaz bezenbateanezin deusik ere erran,lekat eta galera bilakatu zarela,ezaldi bilakatu zarela,eramankizun bilakatu zarela.Ezin deusik ere erran,lekat eta tormentu bilakatu zarela,eta honen sinonimorik ez dut idoro nahi.
Etiketak: lekat-leko, mekanismoak
1 Comments:
Nik uste, Euskaltzaindiak edo norbaitek, prestatu beharko zuela euskal preposizioen zerrenda edo garapena, nola prestatu zen bere garaian euskal aditzen zerrenda edo lexiko modernoarena.
Gabe konplexurik. Eta kitto!
Txopi
Argitaratu iruzkina
<< Home