Bilatuz expresibitate aberatsa eta akontextuala
Atzo egon nintzen ikusten erakusketa bat non ziren aipatzen ohiturak on gure senide Neanderthalak, eta textu batean esaten zen ze:
Eta gauza da ze hizkuntzen garapena ikusi ahal dá nola prozesu bat non bilatzen dirén bideak xedé lortu expresibitate aberatsa eta independentea respektu kontextua. Bide horretan hizkuntzak doaz irabazten aukera sintaktiko-diskursibo explizituak eta erosoak ki eman mezu konplexuak, matizatuak eta beregainak respektu kontextu fisikoa. [156] [⇶]
Problablemente utilizaba palabras simples y muchos gestos...Bai hizkuntza izanen zén oso kontextuala, oso itsatsia ki kontextua eta lagunduta kin keinuak.
Eta gauza da ze hizkuntzen garapena ikusi ahal dá nola prozesu bat non bilatzen dirén bideak xedé lortu expresibitate aberatsa eta independentea respektu kontextua. Bide horretan hizkuntzak doaz irabazten aukera sintaktiko-diskursibo explizituak eta erosoak ki eman mezu konplexuak, matizatuak eta beregainak respektu kontextu fisikoa. [156] [⇶]
Etiketak: evoluzioa, moldagarritasun expresiboa
3 Comments:
Bai dela aberatsa eta ere valiagarria irakurtzea kommentarioa ezen
Eta gauza da ze garapena na edozein hizkuntza ahal da ikusi nola bilaketa na bideak afin lortu espresibitate aberatsa eta, aukeran, independentea na kontestua.
Ni behintzat nau aberasten, hazkurritzen eta sendotzen kulturalki.
Kaixo. Nire iruzkina ez doa neandertaleei buruz, lehenbizikoa da zure blogga irakurtzen dudala eta erabat harrituta nago nola egiten duzu berbarekin.Badira 20 urte euskaraz egiten ez dudala eta bapatean halako beharra sentitu dot . nere arreba-hilobegaz euskaraz egiten dogu ahal dogunean eta barrutik irtetzen zaigunean ,etxean nahiz parkean gure albokoak harrituz inoiz ez bagaituzte euskaraz berba entzun orain arte(egia esanda orain arte ez ditugula seme-alabak euki .. hori da arrazoia). Ni neu naz gurditik tiraka dagoena ,hilabete pare bat daramatzat interneten euskaraz idazten,soilik euskal irratiak entzuten(bizkaitarrak gehienbat... familiaren berbea berreskuratzea gura dogulako).Beno... arazoa da zure blogga irakurtzean erabat harrituta geratu nazela. nolatan idazten dozu horrela? atzizkien eta aditz laguntzaileen ordena, "commentatu" bezalako hitzen erabilera...ze ba? batzutan nekez ulertzen dodaz zure post-ak.Euskaltzaindiak norma berriak esarri al ditu? Bidaliko zenidake erantzun bat nire helbide elektronikora?bihotzez eskertuko nizuke, ipurdia okertuta geratu jat eta..Barkamenak nire euskaragatik.. esan deutsun lez badira urte anitz euskaraz berba egiten ez dodala... seguraski hankasartze galantak bete ditudala.Agur alonsolekue@gmail.com
Kaixo Juan Antonio:
Blog honetan dira erabiltzen zenbait baliabide linguistiko tradizional na euskara (batzuk aski baztertuak nola SVO hitz ordena, "ze" konpletivoa, "noiz" denborazkoa, "zein" erlativoa edo "ezen" konparativoa), juntu kin baliabide linguistiko progresivo preposizionatuak (hala nola aurreko "kin" soziativoa, "an" inesivoa edo "na" genitivoa") , zeinen arrazoia duzun aurkituko an hauxe bloga, hala nola an bloga na Erramun Gerrikabeitia (referentziak) edo an nire liburu "Euskararen garabideak" besteak beste.
Diozu ze egon zara 20 urtez gaben egin euskaraz, eta bapatean sentitu duzula beharra. Galdera da: zer dala-ta egon zara 20 urtez gaben erabili euskara? Ziurrenik komunikativoki erosoago sentituko zinan gaztelaniaz, eta aski normala da hori, zeren erosotasun horren arrazoi nagusia da intralinguistikoa (orohar, estruktura SOV postpositivoa da esanguratsuki gutxiago funtzionala ezen estruktura SVO prepositivoa).
Bestalde ikusten dut ze aberastu duzu zure euskara kin ekialdeko estrukturak nola "anitz" postpositivoa. Nire ikuspuntua da ze hala nola "anitz" hori ahal dan erabili prepositivoki ere (anitz urte), antzeko moduan analogiaz eratorri ahal dira beste baliabide prepositivo batzuk ti baliabide postpositivoak, aberastuz esanguratsuki tresnatasuna na euskara.
Gara dezagun euskara, bestela ... argi izan dezagun zer espero behar dugun.
Argitaratu iruzkina
<< Home