asteartea, martxoa 07, 2023

Lafon (1970): "Nous l'avons appelé suffixe d'indétermination."

Duela gutxi aipatzen genuén ondorengo valorazioa ti Trask (1997) buruzki azken esangura te "-ke" eta "-te", non autore horrek baieztatzen zuén Lafon-en ikuskera:

Lafon's view, very plausible, is that -ke could anciently be attached to virtually any finite form to convey a sense of indefiniteness, possibility or probability, ... [Trask, 1997:224]

Ikus daigun orain ondoko aipua ti Lafon bera (1970):

Nous l'avons appelé suffixe d'indétermination. [Lafon, 1970 (1999:478)]

Bai, ados gaude, finean "-ke" eta "-te" horiek ez dira baizik ber "e-" prepositiboa baina postpositibo bilakatua, kin bere betiko zentzu indefinitu-indeterminatu bera orain aplikatua an beste textuinguru bat. [>>>]

Etiketak: ,

1 Comments:

Blogger Josu Lavin said...

indeterminationea erraitea gutixeegui erraitea da.

indicativo + que = probabilitatea
da + que = date, dateque
cen + que = çaten, çatequeen

subjunctivo + que = possibilitatea
dadi + que = daite, daiteque
cedin + que = ceiten , ceitequeen

Hau guehixeago erraitea date.

asteartea, martxoa 07, 2023 3:36:00 PM  

Argitaratu iruzkina

<< Home