OEH: "Pron. relativo; la oración subordinada no siempre lleva '-(e)n'"
Aurreko postean aipatzen genuén OEHren sarrera bat zein hasten zen honela:
Ikus ere sarrera hau:
[589] [>>>]
ZEIN ETA: a) (Pron. relativo; la oración subordinada no siempre lleva -(e)n). "Qui (pron. relat.), zoñeta" VocS 141. [OEH]non, oraingoan, erreparatu nahi genion ki azalpen hau:
Pron. relativo; la oración subordinada no siempre lleva -(e)nnon adierazten dén, beste behin ere, ze perpaus subordinatuek ez dute zértan eraman marka subordinatzailea an aditza ("-(e)n" edo "bait-"). Baina, zergátik tematu behar gara baztertzen aukera sinplifikatzaile bat zein etor litekén hain ederki askotan ere? (nahiz akaso beste batzutan nahiago izán nabármendu subordinazioa, hasu horretan bai jarríz marka subordinatzailea, batez ere noiz marka horrek ez duen eragiten silaba gehigarririk).
Ikus ere sarrera hau:
[589] [>>>]
Etiketak: erlatiboak
0 Comments:
Argitaratu iruzkina
<< Home