ostirala, abuztuak 07, 2020

Zergátik aldatzen duté puntuazio originala?

Hizkuntzalaritzako lan tekniko batean obra bat transkribatzean, xehetasunez gorde beharko litzaké puntuazio originala, zeren, ez-gutxitan, puntuazio horretan dagozke funtsezko gakoak te deskodetú textua nola behar den. Hori dela-ta, disgustu handiz ikusi dugu nóla Urtzi Reguero Ugartek ez dun gorde puntuazio originala noiz jasotzén Beriainen "Trataçenda nola ençun vearden Meza" (1621) an bere tesi doktorala titulatzén "Goi -nafarrera arkaiko eta  zaharra: azterketa eta testuak", zuzendua ganik Ricardo Gómez López. Hain zuzen bere repuntuazio horretan, honela ematen du Beriainen textua (2017:376):

non-eta originalean genuén:

Reguerok ondorengoa diosku an bere tesia (2017:59):

Orduko sintaxia ulertzeko lagungarria? Gauza da ze halako ikerketak idazten dirá gana personak (finean zientifikoak) ze ez duten bilatzen inolako "lasterbide" puntuazionalik (ezbada, noski, an oinoharrak), eta zeinendako halako puntuazio filtratuak ez soilik ez diren batere gustukoak, baizik baitira guztiz nahasgarriak, ordezta izán lagungarriak, halan-ze transkripzioa gelditzen dá baliogabetua. []

Etiketak: ,

2 Comments:

Anonymous Urtzi Reguero said...

Edizio kritiko bat delako, ez edizio paleografikoa.

Edizio kritiko batean filologoak bere interpretazioa egiten du. Nik tesian testu zahar baten interpretazioa egin nuen.

igandea, irailak 13, 2020 5:42:00 PM  
Blogger Jesus Rubio said...

Kaixo Urtzi, erantzun dizut hemen.

asteazkena, irailak 16, 2020 12:58:00 PM  

Argitaratu iruzkin bat

<< Home