"amatxo zertako / errekaz doazko" versus "zertako amatxo / errekaz dohatzo"
Herenegun aipatzen genuen bigarren referentzia (ikus atzoko lehenengoa) dá honako artikulua te Larreko idazle nafarra: "Bide berriaz itz bat orañik" (1932), gure ustez ondo interesgarria, eta nondik atera dugún aipu hau:
hots:
Arpegi pollit hori, amatxo zertako
Ez duzuamak bezain legun eta goxo?
Aurra, urak maldari errekaz doazko
Nigarrek naute ni egin ere hain atxo.
Konpara kin herenegungoa:
Arphegi pollit hori,
zertako amatxo,
Ez duzuamak bezein
legun eta gocho?
Haurra, urak maldari
errekaz dohatzo,
Nigarrek naute egin
Bistan denez, aldatu dirá oinak, eta aldatu da gure adizkia ere (batean "doazko", bestean "doatzo"). Akaso izanen dirá Zaldubiren beraren bi versio an garai ezberdinak. [1901] [>>>]ni ere hain atxo.
Etiketak: k/t epentetikoak
2 Comments:
Biac on onac!
doazco nahiz doatzo!
Eta doazquio modernoa.
Bicain!
+ doatza & doazca, behar ukanez gueroz!
Argitaratu iruzkina
<< Home