Lafon (1954): "Comme Schuchardt l'a vu, 'z-' n'était pas primitivement un indice personnel; il tire son origine du 'z' de 'zan', 'zen' "il était", ..."
Irakurriz artikulu bat ti René Lafon ("Comportament syntaxique, structure et diathese du verbe basque", 1954) aurkitzen dugú pasarte hau:
A date ancienne, le préfixe de 3 pers., dans les formes d'imparfait, n'était pas z-, mais zéro. Cet état de choses s'est conservé en biscayen,... Comme Schuchardt l'a vu, z- n'était pas primitivement un indice personnel; il tire son origine du z de zan, zen "il était", ... [Lafon, 1954, berrargitaratua an 1999:544]Bai, erabat ados kin analisi hori ti Schuchardt (1893), zein Lafon-ek konpartitzen zuen (horretaz ere mintzo ginen an sarrera hau).
Etiketak: Lafon
2 Comments:
DAKAR = da + kar
: es traído (por alguien)
ZEKARREN = zen + kar
: era traído (por alguien)
ZEDUEN = zen + du
= ZEUEN = ZIEN
ZEDUKAN = zen + du + ka
= ZEUKAN
: era tenido (por alguien)
ZEKIEN = zen + KI
: era sabido (por alguien)
Argui dago ZEN / ZAN aguerten dela 3. personetan iraganaldian.
Adeitsuqui
Akatsa: zien = > zuen
Argitaratu iruzkina
<< Home