"diezazkidake" arten "ditzazkidake" eta "dietzadake": esan nahi baita gipuzkera kin ukitu lapurtar bat
Atzo Gilenek zioén buruz "*ezan" laguntzailearen forma potentzial pluralak:
non dauzkagu: "ditzazki-", "zitzazki-" eta "litzazki-". Eta lapurteran honelakoak (Bonaparteren paradigmak: ikus hemen):
Itzela da, Orotarikoan ez dago "diezazki-" bakarra ere, ez "liezazki-", ez "ziezazki-".Bestalde, gipuzkeran aurkitzen ditugu forma potentzial pluralak nola hauek (Bonaparteren paradigmak: ikus hemen):
non dauzkagu: "ditzazki-", "zitzazki-" eta "litzazki-". Eta lapurteran honelakoak (Bonaparteren paradigmak: ikus hemen):
non dauzkagu: "dietza-", "zietza-" eta "lietza-", halan ze, neurri batean, esan leikegu ze, batuko formak liraké gipuzkerakoak kin ukitu lapurtar bat, nhizta, hori bai, aukeratu zituztén ia aukera luze eta konplexuenak (diot "ia" zeren ez zuten aukeratu adibidez "dietzazki-" konplexuagoa), erakutsiz Euskaltzaindiaren desardura respektu aukeraren aspektu funtzionalak. [⇶]
Etiketak: aditza
3 Comments:
Laphurterazco forma batzuc mahucatic edo athera cituzqueen, nire ustez.
Guipuzquerazcoac berdinsu, segurasqui.
Ikus hemen diezazki- formen erabilera 2000. urtera arte:
http://www.ehu.eus/etc/ch/?bila=-diezazki*
Eta compara honequin: -dietz*, adibidez.
Lotsagarria da Euscalçaindiaren erabaquia.
Argitaratu iruzkina
<< Home