ostirala, abendua 31, 2021

Pastor (2019): "... confirman la propuesta de que las lenguas OV tratan de reducir el coste de procesamiento mediante la reducción de argumentos preverbales, recurriendo al uso de argumentos omitidos,..."

Atzokoan Pastor-ek (2019) zioén:

Existe una correlación entre el orden básico de palabras y la frecuencia de omisión de argumentos en oraciones transitivas para reducir el número de argumentos preverbales: las lenguas OV tienden a omitir con mayor frecuencia el sujeto que las lenguas VO. [Pastor, 2019]

 eta gaur, bide beretik: Pastor-ek (2019) dio an bere tesia:

En suma, la evidencia de euskera y castellano confirman la propuesta de que las lenguas OV tratan de reducir el coste de procesamiento mediante la reducción de argumentos preverbales, recurriendo al uso de argumentos omitidos,...  [Pastor, 2019]

Bai, eta argumentu omititu horiek ez dira izaten objetuak (objetuak izaten dirá rhematikoak, bereziki informatiboak, eta gauza da ze justuki hortxe aurkituko liraké, aráuz Hawkins, OV sintaxietako estuasunak), baizik-ze argumetu omititu horiek izanen liraké gehien-gehienetan sujetuak (zein izaten dirén thematikoak, eta gauza da ze, guztiz paradoxikoki, hortxe egonen liraké VO sintaxietako estuasunak aráuz Hawkins-en teoria simetriko fortzatua, nahiz hor ez dagoen batere simetriarik, ez informatiboa zeren ez da informazio-mota berbera (thematiko vs rhematikoa), ezta ere an estuasuna bera, zein VOko sujetu progresiboetan ez den (ia) existitzen. [1491] [>>>]

Etiketak:

osteguna, abendua 30, 2021

Pastor (2019). "las lenguas OV tienden a omitir con mayor frecuencia el sujeto que las lenguas VO."

 Pastor-ek (2019) dio an bere tesia:

Existe una correlación entre el orden básico de palabras y la frecuencia de omisión de argumentos en oraciones transitivas para reducir el numero de argumentos preverbales: las lenguas OV tienden a omitir con mayor frecuencia el sujeto que las lenguas VO. [Pastor, 2019]

Esan nahi baita ze sujetuak ere izanen litzaké problematikoagoak an SOV sintaxiak zeinda an SVO sintaxiak: justuki horregatik sujetuak omitituko lirake esanguratsuki gehiago an SOV ordena respektu SVO. [1490] [>>>]

Etiketak:

osteguna, abendua 23, 2021

Bi joera orokor (sujetuak asko-askotan omitituak versus objetuak oso gutxitan omitituak) zein bát datoz kin izaera tipikoki thematikoa on sujetuak eta izaera tipikoki rhematikoa on objetuak

Aurreko sarreretan agertzen zaizikigú bi joera:

Bi joera orokor horiek bát datoz kin izaera tipikoki rhematikoa on objetuak (non bilduko litzakén informazio berria, dinamikoena, irekiena... zein ezin liteken desagertu ti mezua), zein izanen litzaken oso ezberdina ti izaera tipikoki thematikoa on sujetuak (zértaz mintzo, marko referentziala, zein askotan ere, eta are gehienetan, esan gabe doaz). Bai, datuak bat datoz kin teoria. [1483] [>>>]

Etiketak:

asteazkena, abendua 22, 2021

Objetu direktuak erlatiboki oso gutxi omititzen dira respektu sujetuak, euskaran ere

Genioen hemen nóla Pastor-ek (2019) banatzen ditú argumetu-omisioak artén S-drop, O-drop eta SO-drop aráuz irizpidea on Ueno eta Polinsky (2009):

Eta, atzokoan ikusten genuen nóla banatzen diren omisíoak on sujetuak (S-drop), sujetu-objetuak (SO-drop), eta objetuak (O-drop) artén euskarazko esaldiak (transitiboak edo intransitiboak) kin omisioren bat (Pastor, 2019):
  • S-drop: %85
  • SO-drop:%8
  • O-drop: %7

halan-ze:

  • sujetuak omitizen dirá an %93 on esaldiak kin omisioak (85 + 8), eta
  • objetu direktu eta indirektuak omititzen dirá an %15 on esaldiak kin omisioak (7 + 8).
Esan dugunez, portzentaje horiek referitzen dira ki esaldi transitiboak eta intransitiboak kin omisiak, eta berez da oso datu adierazgarria (adieraziz ze, orohar, oso gutxi omititzen dira objetu direktoak eta indirektoak respektu sujetuak), nahiz guk nahiago genukén gehiago enfokatzea portzentaje horiek an esaldi transitiboak, zeintaz Pastor-ek (2019) eskaintzen digún ondorengo grafiko hau (koadro gorriak dirá nireak):

non diferentzia artén argumentu omitituak (S-drop, O-drop eta SO-drop) eta sujetu omitituak (s-drop, SO-drop) an esaldi transitiboak dén 54 - 51,9 = %2,1, zein izanen litzakén portzéntajea on O-drop an euskarazko esaldi transitibo guztiak (eta hor daude objetu direkto eta indirektoak ere). 

Esan nahi baita ze euskarazko esaldi transitiboetan ere objetu soilen omisioa erlatiboki ondo txikia dela, (objetu indirektuak barne), eta kontuan hartuz goragoko portzentaje orokorrak, SO-dropak ere txikiak izanen dira (nahiz barne egón objetu indirektuak)

Gaineratu behar dugu ze gustatuko litzaiguke jakitea zéin den portzentajea on objetu direktu omitituak (utziz aparte objetu indirektuak), zeren, SVO ordenetan (adibidez Hawkins-en eredu teorikoan), O referitzen da ki objetu direktua. Edonola ere, nahizta datu hori ez ezagutu, aurreko datu guztietatik ondorioztatu ahal dugu ze objetu direktuak erlatiboki oso gutxi omititzen dira respektu sujetuak, euskaran ere. [1482] [>>>]

Etiketak: , ,