igandea, uztaila 25, 2021

Textu bat (demagun novela bat) guztiz atzekoz aurrera idatziz gero, bere entropia ez litzake aldatuko

Baldin berridatziko bagenu novela bat (demagun Joyce-ren "Ulisses" bera), baina járriz hitzak guztiz alderantziz (esan nahi baita, hasiz tika originaleko azken hitza eta bukatuz kin originaleko lehena), novela alderantzizkatu horren entropia ez litzake aldatuko (halakoxea da entropia), nahiz irakurleak ezin izanen lukén interpretatu (prozesatu) bere edukia linealki, aurrerantza. 

Gainera, baldin irakurleak ahalko balu joan memórizatzen alderantzizko informazio guzti hori (milaka hitz horiek), ezin izanen luke ondo intérpretatu gordetako informazio hori harik jaso bukerako informazioa (originalean, hasierakoa), non aurkituko lukén oinarrizko informazioa zeintaz ari diren novelaren kontu guztiak (esan nahi baita ze bukaerako informazio alderantzizkatu hori dá originaleko hasiera).

Areago, novelaren hitz berberak jarriko balira guztiz aleatorioki, textuaren entropia ez litzake horregatik aldatuko (zeren hitzen maiztasunak ez liraken aldatuko), nahiz interpretazioa izanen litzaké ezin ezinagoa. [1332] [>>>]

Etiketak: ,