larunbata, abendua 06, 2025

Domene (2011): "ha-e- > h-e- > e- = 'aquellos, aquellas'"

Atzokoan mintzo ginén burúz erabilerá on "e" erro vokaliko zaharra kin galdetzaileak nola "n-o-n" finez sórtu adverbioak nola "e-n-o-n > i-n-o-n", gehituz nolabateiko indeterminazioa ki expresioa. Eta, gure ikuspegitik, bide beretik erabili zen "e" hori nola pluralgilea (zein konsideratu ahal den indeterminazio horren aplikazio bat), adibidez gain izenordeak. Gogora daigun ondoko sarrera: 

Aurreko sarreretan mintzatu gara gain estruktura morfológikoa on euskal aditza, non, aplikatuz Givón-en ideia ezen, askotan, aditz-konkordantziak derivatzen dirá ti erakusle zaharrak, ondorioztatzen genuen ze akaso "da", "o" edota "e" morfema verbalak izan zitezkén erakusle zaharrak (aplikazio horretan, "e" izanen litzaké hitz bat adiéraziz pluralitatea edo abundantzia, zein, dirudienez, izanen litzakén oso ideia inportantea an garai zaharrak).

Ikus daigun orain nóla mintzo dén José Fernando Domene (an "La lengua vasca. Originalidad y riqueza de una lengua diferente" (2011) gain "o" eta "e" morfemak, nahiz, kasu honetan, reféritzen den ki estruktura morfologiko nominala:

La EMN [Estructura Morfológica Nominal] de plural próximo (EMND) se caracteriza por el sufijo -o- y la de plural remoto (EMNPR) por el sufijo -e-. Ambos sufijos tambien proceden de dos antiguos artículos enclíticos procedentes de dos demostrativos utilizados con la función de artículos, el demostrativo primitivo de 1.er grado o = 'este, esta, esto' y el demostrativo plural de 3.er grado ha-e- > h-e- > e- 'aquellos, aquellas', respectivamente. [Domene, 2011]

Beraz, Domene zehazten ari da nóla estruktura morfologiko nominalean -o- eta -e- etorriko lirakén ti erakusle zaharrak:

  • jatorrizko 1. graduko erakusle bat, "o", eta
  • jatorrizko 3. graduko erakusle plural bat, "ha-e- > h-e- > e-". 

Azken derivazio horretan, "-e-" izanen litzaké finean pluralgile bat.

Eta antzeko bidetik etorriko zirén "zuek" (ikus #1758) edo "guek" (ikus #1784), esan nahi baita aplikatuz "e" erroa, kasu horretan postpositiboki eta kin esangura abundantziala. [2929] 

ostirala, abendua 05, 2025

Oregi (1974): "E- I aurrizki hori [an aditzak nola "E-tor"] aditzaz kanpo ere ezaguna dugu;..."

Amaitzen genuén atzo aipátuz "e" eta "da" partikula zaharrak:

Era berean, joanen ziren reinterpretatzen eta reaplikatzen lehengo material ondo zaharrak nola "e" edo "da" morfoak an erabilera eta kokapen diferenteak (ikus #2925). Esan nahi baita ze, izanki formalki ber morfoak, euren aplikazio funtzioanla joanen zen aldatzen kin evoluzioa on hizkuntza. 

Eta gaur nabarmendu nahi genuke ze "e" partikula hori erabili da adibidez an aditz-morfologia (an "e-tor") baina baitare kin galdetzaileak (ikus herenegungoa) sórtuz adverbioak, eta aditzera emánez ber ideiá on indeterminazioa edo indefinizioa (ikus #1907). 

Ikustagun orain nóla J. Oregi-k (1974) erlazionatzen dituén aditzetako "e-" aurrizki hori (an "e-tor") eta zenbait adverbiotako "i-" aurrizkia (an "i-nor" edo "i-non"), halanola ere euren signifikantza berdina (Beraz,...):

E- I aurrizki hori [an aditzak nola "E-tor"] aditzaz kanpo ere ezaguna dugu;...

INOIZ = noizbait bai, baiñan ez orain

INORA = norabait, baiñan honera ez ordea

INUN = hemen ez, beste nunbait baizik
e.a. 

Beraz,         E-tor = inoiz (orain ez) etortzea... [Oregi, 1974:270]

Horren inguruan, gogora daigun ondoko evoluzio fonetikoak, azalduz nóla derivatu dirén hasierako "i-" horiek (an adibidez "i-ñor") abiatuz ti "e-" regularrak, eta baita azalduz "nehor" aldaera ere (ikus #1928):

Beraz, hauxe izanen litzaké bidea nondik sortuko zirén goragoko aldaera horiek an zenbait hizkera:

*e-nor > ehor > nehor

bitárten, beste hizkera batzutan, bidea izanen litzakén hauxe:

*e-nor > iñor
Hor argiro ikusten dugú nóla ibilbide fonetikoak ondo ezberdinak (eta are alderantzizkoak) izan ahal diren an hizkera edo garai ezberdinak. Dudagabe, kontuan hartzeko puntua.

Eta azkenik, gogoratu nahi genuke ondoko sarrera, aipatuz Mitxelena (1961), non orobat lotzen genuén halako "E-I" aurrizki horien esangura kin nolabaiteko indefinizioa edo indeterminazioa an zenbait adverbio (indefinidos):

Gabiltza azken sarreretan azpimarratzén "e" morfemaren zentzu indefinitua edo indeterminatua (an aplikazio eta posizio ezberdinak), zein, besteak beste,  aplikatuko zén an formazioak nola "e-nor" emánez gaur egungo formak nola "iñor" indefinitua (ikus sarrera hau). Eta gauza da ze, justuki horrela ("indefinidos") deitzen die Mitxelenak ki "iñor", "iñon", "iñoiz", "e-zer", "e-zein" ...

..., a.-nav. guip. vizc. iñor 'alguien', iñon 'en alguna -parte', iñoiz 'alguna vez', etc., de *e-nor, etc.: cf. otros indefinidos como e-zer, e-zein. [Mitxelena, 1961:304]

Gaur soilik nabarmendu nahi genuke izendapen hori: "indefinidos", zeren, bai, horixe dira: indefinituak, justuki zatio eragina ganik "e" partikula prepositibo zaharra, zek aportatzen die euren indefinizioa, euren indeterminazioa (bihar saiatuko gara erantzuten ki atzoko komentarioa ganik Josu Lavin gain formak nola "nehor").
Bai, gure ikuspuntutik ere, adverbio horietan izanen genuke ber "e" partikula zaharra kin antzeko esangura indeterminatua edo indefinitua. Bide batez azpimarra daigun ze halako erabilera adverbialetan soilik agertzen dá "e-" forma, eta ez "ze-". [2928] [>>>]

osteguna, abendua 04, 2025

... aditzaren morfologia ulertzeko oztoporik handiena dela prezeski hori: hain zuzen ere pentsatzea ezen aditz-zatiek mantendu dutela aintzineko denboretan zeukaten esangura gaurdaino. (gure 2009ko reseina, komentatuz Oregi, 1974)

Duela egun batzuk (ikus #2922), aipaten genuén De Rijk-en lan bat (1992) non autore horrek laudatzen zuén Oregi-ren artikulu bat (1974), titúlatua "Euskal aditzaz zenbait gogoeta", zeintaz guk egin genuén beste reseina bat, zeinen hasieran jasotzen genuén honako ideia hau tikan Oregi-ren lana:

Izan ere, eta izenburuak dioen bezala, J. Oregi Aranburuk artikulu honetan zenbait gogoeta egiten ditu euskal aditzaren gainean, eta diosku ezin dela pentsatu hizkuntza baten bilakaera bide jakin, zuzen eta artez batetik gertatu dela, eta pentsatzekoa dela aintzinetik gaurdaino doan bilakaerak bide-aldaketak eta zuzenketak izanen zituela

Areago, autoreak esaten digu ezen aditzaren morfologia ulertzeko oztoporik handiena dela prezeski hori: hain zuzen ere pentsatzea ezen aditz-zatiek mantendu dutela aintzineko denboretan zeukaten esangura gaurdaino.

Agian, egun aditzarengan ikusi-uste dugun araukortasun-itxura izan diteke billaketa bortan oztopo nagusien, aditz-zatiek bere oraingo esanahia berezko eta betidaniko dutela pentsatzeko joera bide delarik. [Oregi 1977:265]

Bai, erabat ados gaude kin Oregi-ren puntu hori: hizkuntzen evoluzioan egoten dirá aldaketak, reinterpretazioak, reaplikazioak on lehengo material morfologikoak an erabilera berriak, korrimendu semantikoak, mugimendu sintaktikoak,... Horren adibide, Oregi-k (1974) ematen digú honako reinterpretazio partziala on "-ra-" infijoa an aditz-morfologia (partziala zeren ez den gertatu an kasu guztiak), zein gogoratuko dugun bidéz gure sarrera hau (ikus ere #1800 eta #1801):

J. Oregi-k (1974) proposatzen zuén ondoko bilakaera tikan "-ra-" formako datiboak ki "-ra-" formako kausatiboak (an bere "Euskal aditzaz zenbait gogoeta"):

NERI *da-RA-kus-T (ikusten DIT) → NIK da-rakus-T (ikusarazten DUT) [Oregi, 1974:273]

Horrela, garai zaharretan, "-ra-" horiek izanen zirén nagusiki datiboak, nahiz, gerora, gehienak evoluzionatuko ziren ki esangura kausatiboa, baina ez guztiak. Evoluzio horretan gertatu zén reinterpretazio bat (reanalisi bat) gain morfologia datibo zaharra, halan ze, adibidez, lehengo "-t" datiboak  (adibidez an "darakust") amaituko zirén egiten referentzia ki sujetu aktiboa.
Era berean, joanen ziren reinterpretatzen eta reaplikatzen lehengo material ondo zaharrak nola "e" edo "da" morfoak an erabilera eta kokapen diferenteak (ikus #2925). Esan nahi baita ze, izanki formalki ber morfoak, euren aplikazio funtzioanla joanen zen aldatzen kin evoluzioa on hizkuntza. [2927]

asteazkena, abendua 03, 2025

"hon/hor (h-o-n/h-o-r) hurbileko erakusleak" versus "non/nor (n-o-n/n-o-r) galdetzaileak", kin ber erro-estruktura oinarritua an "o"

Irakurtzen genituén an #2921 De Rijk-en hitz hauek burúz "*da(n)" adverbio berreraikia:

Contaríamos, según eso, con un adverbio dan 'ahora' de forma inesiva, que en alativo se declina dara y en elativo danik. Nuestro vocablo [*dan] pertenecía, por tanto, al paradigma sin duda antiguo que todavía siguen los vocablos también adverbiales non 'donde' y han 'allí', con los alativos correspondientes nora 'a donde' y hara 'allá', y los elativos nondik 'de donde' y handik 'de allí'. [De Rijk, 1992:704]

Horretaz, guk komentatzen genuén hau (an ber #2921):

... nondik baitare destakatu nahi dugun nóla De Rijk-ek sartzen dituén an ber paradigma hala "han", nola "da(n)" nola ere "non", hirurak inesiboak.
Bestalde, hauxe genioén an #2918:

Hasierako partikula (...) horiei [ha (h-a: urrunagokoa), ho (h-o: hurbilagokoa)] gero joanen jakén atxikitzen beste soinu osagarri batzuk (nola "-n" edo "-r"), emánez ñabardura finagoak ki erakusle moduko horiek:

  • han/har (h-a-n/h-a-r)hon/hor (h-o-n/h-o-r)

Eta marko horretan, gaur azpimarratu nahi genuke ze antzera nola dauzkagun hurbileko erakusle matizatu hauek:

  • hon/hor (h-o-n/h-o-r)

halaber aurkitzen ditugú "non" eta "nor" galdetzaile matizatuak, itxura guztien arabera berdin oinarrituak an hurbileko erakuslea ("-o-"), non hasierako aspirazioa "h-" bilakatu dén "n-" nasala:

  • non/nor (n-o-n/n-o-r)
halan ze, galdetzaile horietan ere aurkituko litzaké "o" erakusle zaharra ("-o-" erro vokalikoa):
  • non/nor (n-o-n/n-o-r)
Hortxe, erdi-erdian. [2926] [>>>]

asteartea, abendua 02, 2025

Gogoratuz beste sarrera bat gain analisi morfologikoa on "izan" aditzeko orainaldia

Hor doá, atzokoaren osagarri, beste sarrera bat zeháztuz gure analisi morfologikoa on "izan" aditzeko orainaldia:

Beraz, "izan" orainaldiko singularrek izanen luketé honako aditz-partizipioa:

  • *e - i - za - n > i - za - n = izan (aditz-partizipioa)

zeinekin zuzenean lotuta daudén 1. eta 2. persona, baina ez 3. persona, zein litzakén fosil zahar bat:

  • n(i) - (d)a - i - z(a) = n - a - i - z = naiz (orainaldiko 1. persona)
  • h(i) - (d)a - i - z(a) = n - a - i - z = haiz (orainaldiko 2. persona)
  • da (fosil bat: orainaldiko 3. persona) 

eta horrá pluralak, atereak regularki tikan:

  • *e - i - la - n > *e - i - ra - n

non azken pausuan agertzen dirén bi evoluzio fonetiko divergente:

  • g(u) - (d)a - i - la > g(u) - (d)a - i - ra > g - a - i - ra > gara / gira (orainaldiko 1. persona pluralak)
  • z(u) - (d)a - i - la > z(u) - (d)a - i - ra > z - a - i - ra > zara / zira (orainaldiko 2. persona pluralak)
  • - d(a) - i - la > - d(a) - i - ra = d - i - ra = dira (orainaldiko 3. persona plurala)

Beraz hortxe daukagu "izan" aditzeko orainaldi osoa aterea tik '*e - i - za - n' (singularra, salbu 3. persona  fosila) eta '*e - i - la - n' (plurala), non aditz-erroak lirakén "za" eta "la" partikula zaharrak

Azkenik eta bidenabar, gogora daigun partikula zahar horietako batzuk, zeinen kokapena eta interpretazioa izan zitekén oso flexiblea an garai haiek:

Atzokoan gogoratzen genuén ondoko zerrendatxo inkonpletoa, non Lakarra diakronistak (2018) biltzen zituén zenbait partikula zahar zein erabili dirén hala prepositiboki nola postpositiboki:

..., gi-, la-, da-, za-, le-, i- / -ki, -la, -da/ -t, -z(a), -le, -i bezalako bikoteak.

Beste bikote inportante bat izanen litzakén:

e- / -e

zeintatik goragoko adizkietan agertzen zaikigún "za", "la", "e" eta "i", hala nola ere "da" fosila.

Ikusten dugunez, behin eta berriro agertzen jaku ber adreilu morfologikoak,...

... zeinen kokapena eta interpretazioa izan zitekén oso flexiblea an garai haiek.
Bai, dirudienez, ondo flexibleak (mugikorrrak) ziren partikula horiek, hala an kokapena nola an erabilerak. [2925] [>>>]

astelehena, abendua 01, 2025

Gogoratuz zehatzago zéin den gure analisi morfologikoa on "nator/dakar"

Atzokoan amaitzen genuén gure sarrera esánez:

Finean, konpartitzen dugu analisi morfologiko hori.

Esan nahi genuen ze, finean, amaitzen dugula egiten ber analisi (zatiketa) morfologikoa zein De Rijk-ek (1992), nahizta, zehatzagotuz, esan behar dugu ze, bidean, gure analisian nahiago dugú De Rijk-ek aipaturiko bigarren aukera, zein gure atzoko hitzetan zén hauxe:

..., edo agian "nator" forma "nadator" formatik etor litekeela, behin bokal arteko "d" hori galdu ostean (...). [Gure reseina, 2008] 

Horretaz, eta beste kontu batzuez, mintzo ginen an ondorengo sarrera, zein gogoratzen dugún osoki:

Josu Lavin-ek atzo:

Hassieraco DA- hori içan aditzarena da. Erdaraz = es, está.
dakart: algo está siendo traído por mí, nondic: lo traigo
dakarKIZUt: a ti, para ti.

Hor interpretatzen ari zara, Josu, "da-" morfema hori nola balitz aditz laguntzaile bat barnén estruktura pasibo bat, baina aditz trinko horietan, "da-" hori ez da laguntzaile pasibo bat, baizik orainaldiko partikula bat, zein jatorriz, hasiera-hasieran, izanen bide zén adverbio-erakusle orokor independente moduko bat, zein geroago berrinterpretatuko zén postpositiboki nola 1. personako izenordea ("dakarda > dakart"), edo, solterik ere, nola 3. personako adizkia barnén "izan" aditza. 

"da" horrek ez du erakusten antzekotasunik kin "izan" aditza (eztare, "gara", "zara" edo "dira" adizkiek), alderantziz zein "naiz", "haiz" edo "zan" formak, zein bai derivatuko lirakén ti oinarrizko aditz hori. Bestela esanda, "da" litzaké forma partikula zahar bat barnén "izan" aditza (bere jatorria ez legoke an "izan" aditza).

"da" izanen litzaké oso forma zahar bat (akaso hizkuntzaren lehenengoetarikoa) zeinen izaera gramatikala, garai hartan, ez zen izanen hain argia, baizik aski anbiguoa: ez zen izanen aditz argi bat, baizik gehiago adverbio-erakusle moduko bat, adieraziz presentzia, "orain-hemengo" presentzia, zein soilik geroago bilakatuko zén aditz purua (an "(hura) da", zeinen forma regularrago bat izanen litzaké "daiz").

Eta respektu zure interpretazio pasiboa, Josu, argudiatu genuen hemen nóla halako ordenetan guk soilik ikusi ahal dugún OVS ordena regular bat an ahots aktiboa, non, adibidez, bukaerako S hori ez den sujetu pazientea, baizik sujetu aktiboa (sujetu gramatikala on esaldia); hots, errepikatzen dugú: OVS regular bat. Ikus:

non esaten genuén hau:

Guk "na-kar-zu" horretan, hau ikusten dugu:

ni   da   kar   zu > n(i) - (d)a - kar - zu > nakarzu

ni (objetua) - da (orainaldiko partikula printzipioz adverbiala, akaso antzekoa nola "orain", eta edozein kasutan zerbait oso kontextuala, oso presentziala) - kar (aditz-erroa, aditzaren eduki semantikoa, besterik ez) - zu (sujetu aktiboa)  

OVS

Hor, sujetu aktiboak ez zuen behar inolako markarik, (ez zen behar ergatiborik), zeren posizionalki markatua baitzegoen (postposizionalki). Bide beretik (kontuan hartu ze "-a" artikulu determinatua ez zen oraindik sortua):

sagar   da   kar   zu

sagar (objetua) - da (orainaldiko partikula printzipioz adverbiala, akaso antzerakoa nola "orain") - kar (aditz-erroa, aditzaren edukia, besterik ez) - zu (sujetu aktiboa)  

OVS

 edo berdin:

sagar   da   kar (t)za  zu

sagar (objetua) - da (orainaldiko partikula printzipioz adverbiala, akaso antzerakoa nola "orain") - kar (aditz-erroa, aditzaren edukia, besterik ez) - (t)za (adverbio moduko bat adiéraziz "asko" edo pluraltasuna) - zu (sujetu aktiboa)  

OVS

non "da" eta "(t)za" izanen lirakén adverbio modukoak (aski flexibleak posizionalki).

Esan nahi baita ze hor argiki ikusten dugu esaldi aktibo bat baina an OVS ordena, zein akaso izanen zén euskararen ordena zahar bat, nondik S gerota gehiago hasiko zen dislokatzen ki aurreneko posizioa, non sortu zén ergatiboa:

zuga ni da kar zu > zuk nakarzu

SOV

non "zuga" horrek jarraitzen dú izaten ber sujetu aktiboa zein lehenago (bukaerako "zu" bikoiztu hori jada gelditu da fosilizatua an morfologia, testígatuz ordena zaharra), baina orain gramatikaldua an esaldi-hasiera. Esan nahi baita ze, gure ikuspegitik, bi ordenetan (OVS eta SOV) sujetu aktiboa (eta objetua) dá berbera: alegia, dira bi estruktura aktibo kin ordena diferenteak.

"da" forma zahar hori (anbiguo samarra gramatikalki) geroago bilakatu zén aditza, antzera nola bilakatu zén izenordaina ere (erakutsiz flexibilitate sintaktiko handia).

Hortik gaurkoan entresakatuko genuke honako zatitxo hau:

"da" izanen litzaké oso forma zahar bat (akaso hizkuntzaren lehenengoetarikoa) zeinen izaera gramatikala, garai hartan, ez zen izanen hain argia, baizik aski anbiguoa: ez zen izanen aditz argi bat, baizik gehiago adverbio-erakusle moduko bat, adieraziz presentzia, "orain-hemengo" presentzia, zein soilik geroago bilakatuko zén aditz purua (an "(hura) da", zeinen forma regularrago bat izanen litzaké "daiz").
non aipatzen genuén "*daiz" forma regular hipotetikoa, zein lotu ahal den kin "noiz" galdetzailea. [2924] [>>>]

igandea, azaroa 30, 2025

..., alegia [aditzetako] "da-" hori ez dela objektu-marka bat, baizik denbora-marka, hain zuzen orainaldikoa (baita proposatzen du "e-" aurrizkia dela ez-orainaldiaren seinale, adibidez "etorren" forman, zeinen "e-" aurrizki hori kontsideratzen baita zaharragoa ezen "ze-"). [Gure reseina, 2008, jarráiki De Rijk (1992)]

Atzokoan aipatzen genuén gure 2008ko reseina hau...

... burúz azken egunotako "'Nunc' Vasconice" ganik De Rijk (1992):

eta gaurkoan gogoratu nahi genuke hango beste zatitxo bat, non aiapatzen genuén De Rijk-en analisi morfologikoa on euskal adizki batzuk (1992):

..., alegia [aditzetako] "da-" hori ez dela objektu-marka bat, baizik denbora-marka, hain zuzen orainaldikoa (baita proposatzen du "e-" aurrizkia dela ez-orainaldiaren seinale, adibidez "etorren" forman, zeinen "e-" aurrizki hori kontsideratzen baita zaharragoa ezen "ze-"). [Gure reseina, 2008]

Beherago jarraitzen genuén komentatzen De Rijk-en ikuspegia (1992):

Baina, de Rijk hirugarren azalpen baten alde agertzen da, zeinen arabera euskararen "da-" fonna hori pertsona guztientzat erabiliko litzatekeen sakonean, nahiz-eta gero konponente morfologikoan transformazio bat gertatuko litzatekeen. Transformazio honek kokatuko lituzke aditzaren hasierako kontsonantearen lekuan izenordainen hasierako kontsonanteak: n-, h-, g- edo z-. Hirugarren pertsonan, berriz, transformazio hori ez zen aplikatuko, halako moldez non agerian geldituko zitzaigun azpiko "da-" aurrizkia. [Gure reseina, 2008]
Finean, konpartitzen dugu analisi morfologiko hori. [2923] [>>>]

larunbata, azaroa 29, 2025

Akaso ez litzateke ausartegia pentsatzea ezen hatsarrean adberbio horren esparru semantikoa ["da(n)"] lekuzkoa ere bazela, izan ere azken buruan signifikazio konkretuagoa (edo gutxiago abstraktua) da “hemen eta orain” ezen ez “orain” denborazko signifikazio soila (gure 2008ko reseina, komentatuz De Rijk, 1992)

Duela egun gutxi honatzen genuén gure 2009ko reseina bat gain Lakarra-ren "Reconstructing the Pre-Proto-Basque" (2005, ikus #2017), eta gaurkoan gauza bera egin nahi genuke respektu gure 2008ko beste reseina bat, kasu honetan burúz azken egunotako "'Nunc' Vasconice" ganik De Rijk (1992):

De Rijk-en artikuluan (1992), autoreak jartzen du azentua an interpretazio tenporala on "da(n)" adverbio berreraikia, nahiz baitare aipatzen dén haren interpretazio espaziala. Gure reseinan komentatzen genuen interpretazio espazial-tenporal hori, esánez ze, hasieran bederen, "da" hori izan zitekén zeozer nola "hemen eta orain", zeozer oso-oso konkretua (izan ere, espazioa konsideratu ahal da konkretuagoa zein denbora). Hauxe genioen:

-danik” ablatiboaren kasuan gainera, autoreak topatzen ditu adibideak non atzizki horren esangura ez den denborazkoa, hala nola “urrundanik”. De Rijk-en azalpen adberbial-denborazkoak egokia badirudi ere, akaso ez litzateke ausartegia pentsatzea ezen hatsarrean adberbio horren esparru semantikoa lekuzkoa ere bazela, izan ere azken buruan signifikazio konkretuagoa (edo gutxiago abstraktua) dahemen eta orainezen ezoraindenborazko signifikazio soila (eta hala azal genitzake agertzen diren lekuzko adibide horiek ere). [Gure reseina, 2008]

Horrá tarte luzeagoa:

Ikus De Rijk-en pasarte bat (1992), non autoreak zenbatzen dituén "-danik" formaren erabilera tenporalak eta espazialak an Leizarraga (11 erabilera espazial versus 55 denborakoak)

... la obra de Leizarraga no abunda demasiado en complementos circunstanciales de tiempo, en general, y menos aún en aquellos que permiten el uso del sufijo -danik. Así, el número de ejemplos no es muy elevado; sólo he anotado 55 casos, con otros 11 de uso espacial en vez de temporal: barnadanik 'desde dentro' y urrundanik 'desde lejos'. [De Rijk, 1992:714]

Gure ikuspegitik, "da" (edo "da(n)") bere sorreratik bertatik izanen zén partikula espazial-tenporala (oso kontextuala, oso konkretua, oso bertatik bertarakoa), eta gerora joanen zen nagusitzen bere zentzu tenporala batez ere barnén aditz-morfologia. [2922] [>>>]

ostirala, azaroa 28, 2025

De Rijk (1992) lótuz "da(n)" adverbio berreraikia eta oraintasuna: "Nuestro vocablo ["da(n) = "orain"] pertenecía, por tanto, al paradigma sin duda antiguo que todavía siguen los vocablos también adverbiales "non" 'donde' y "han" 'allí',..."

Atzokoan aipatzen genuén De Rijk-en artikulu bat titulatuá "'Nunc' Vasconice" (1992), zehazki pasarte bat gain "-do" partikula, baina kontua da ze, atzoko bukaeran genioenez, artikulu hori ez dago bereziki dedikatua ki "-do" partikula, baizik gehiago ki "-da" partikula, zein artikulu horretan lotuko litzakén kin kontzeptua on oraintasuna. Horrelaxe egiten genuén guk ere an amaiera on gure #2918:

... partikula (erro) horiei ["han", "hor"] gero joanen jakén atxikitzen beste soinu osagarri batzuk (nola "-n" edo "-r"), emánez ñabardura finagoak ki erakusle moduko horiek:

  • han/har (h-a-n/h-a-r)hon/hor (h-o-n/h-o-r)

bitárten "d-a" joanen zen espezialtzen an beste ñabardura batzuk, gehio lotuak ki oraintasuna.

Gaur soilik gogoratu nahiko genituzke De Rijk-en hitz batzuk burúz puntu hori, noiz saiatzen dén aurkitzen "da" partikula fosildua an expresioak nola "oraidara" edo "oraidanik", hor isolatuz bi adverbio

...orai y da o dan. [De Rijk, 1992:703]

Ikus osoago:

A mi modo de ver, la solución más natural del problema se alcanza considerando oraida como palabra compuesta según el modelo nominal a partir de dos adverbios: orai y da o dan. Una vez admitido esto, se deduce que da no puede diverger demasiado de orai en cuanto al sentido, porque de lo contrario no se vería cómo el compuesto oraida llegue a significar lo que significa: 'el presente'. (...)
La forma dara deja abierta la cuestión de saber si la forma básica del adverbio era da o bien dan. Pero veremos luego en la secci6n 5 que la forma elativa era danik, lo que exige la base dan. Contaríamos, según eso, con un adverbio dan 'ahora' de forma inesiva, que en alativo se declina dara y en elativo danik. Nuestro vocablo pertenecía, por tanto, al paradigma sin duda antiguo que todavía siguen los vocablos también adverbiales non 'donde' y han 'allí', con los alativos correspondientes nora 'a donde' y hara 'allá', y los elativos nondik 'de donde' y handik 'de allí'. [De Rijk, 1992:703-704]

nondik baitare destakatu nahi dugun nóla De Rijk-ek sartzen dituén an ber paradigma hala "han", nola "da(n)" nola ere "non", hirurak inesiboak. Gainera, gogora daigun gure ondorengo sarrera burúz ber artikulu hori ("'Nunc' Vasconice", 1992) eta respektu ber partikula ("da(n), zein izanen litzakén berdin nola "orain"), baina orain erlazioantua kin "-d(a)raino" konplexuagoa:

Aurreko sarreretan, behin baino gehiagotan aipatu dugú "-draino" atzizkiaren "-d-" epentetiko moduko hori, zeinen bidez fusionatzen dirén, adibidez, "gaur" adverbioa eta "-raino" sufijoa, sortúz "-d(a)raino". Baina, galdera dá: nóndik ateratzen da "-d-" hori?

Puntu horretaz, De Rijk-ek (1992) bádu azalpen interesgarri bat an bere "'Nunc' Vasconice" (1992), zeinen arabera "da(n)" litzaké adverbio zahar bat zeinen esangura egonen litzakén lotua kin oraina, eta zein momenturen batean galduko zen aldéz "orai(n)" adverbioa. De Rijk-ek zehazten dú:

Una vez eliminado el adverbio independiente dan por la competencia de orain, era natural que, al cabo de cierto tiempo, los hablantes acabaran por olvidarse del papel semántico que, en semejantes compuestos, desempeñaba el morfema da. Pero no por ello desaparecieron tales compuestos, antes bien se extendieron a nuevos casos, quedándose borrada de tal manera la distribución originaria del morfema -da-. Es que había una clara razón de comodidad: era mucho mas cómodo unir la desinencia -raino (o -ra) a un nombre sustantivo terminado en vocal que a un adverbio terminado en consonante, coma sería noiz 'cuando' o bihar 'mañana'.

A falta de testimonios explícitos, es difícil comprobar hasta qué fecha los locutores guardaban conciencia mas o menos clara de que -da- era un morfema que tenía que ver con el presente. Sin duda había diferencias según las zonas. Así, en la obra bastante extensa del sacerdote labortano Etcheberri de Ciboure, da sólo se combina con los adverbios orain(n) 'ahora' y egun 'hoy', de acuerdo con su etimología, mientras que en la zona oriental del país bihardrano 'hasta mañana' ya formaba parte de un proverbio, uno de los recogidos por Oihenart: auco bihardrano 'aguárdale hasta mañana'. [De Rijk, 1992:704-705]
Horren arabera, "-d(a)-" hori jatorriz izanen litzaké adverbio bat zein, bere jatorrizko erabileran galdutakoan, geldituko zen hor konservatua zatio una clara razón de comodidad.

Akaso "da" adverbio horrekin lotua, ikus ondorengo sarrera:
Azkenik, halaber ikusi ahal duzu #809 baitare gain "d(a)raino", aukeran solterik. [2921] [>>>]

osteguna, azaroa 27, 2025

De Rijk (1992): "Pero, como lo muestra "bateo", 'hasta' no es el único significado de la desinencia "-do", que sirve mas bien de alativo en general."

Mintzo ginén atzokoan burúz "-do" partikula, aipátuz honako hitzak ganik Azkarate/Altuna (2001) gain "bateo" forma:

Erraz jabetzen gara zein balio duen "bateo" horrek; beste euskalki batzuetan "batean", "batera" aditzondoek adierazten dutena. Hori kontuan harturik, "bateo" horren osagaiak zein diren identifikatzean, "bat" zenbatzailea + lotura bokala + "-o" lokatiboko bokala genuke ("-an" atzizkian ikusi dugun "-a"-ren parekoa). [Azkarate/Altuna, "Euskal morfologiaren historia", 2001:124] 

Irakur daigun gehiago burúz "bateo" eta bere esangura, aipatuz De Rijk-en "'Nunc' Vasconice" (1992):

Se desprende del material citado que bateo se emplea exactamente como batera en vizcaino (...) o batean en los demás dialectos (...). Por tanto, a menos que las apariencias engañen más de la cuenta, hay que admitir que la forma bateo consta del numeral bat 'uno', seguido de una desinencia locativa o, cuyo sentido exacto queda en tela de juicio. De momento ignoramos si se trata de un inesivo del estilo de -an, un alativo del estilo de -ra, o un caso sincrético como lo es a en francés. [De Rijk, 1992:705]

De Rijk-ek (1992) aurrerago gehiago zehazten dú partikula horren esangura:

Ya hemos observado que puede muy bien tratarse de un alativo del estilo del à frances, que abarque tambien la acepción 'hasta': á demain 'hasta mañana'. Se diría además que el afamado gramático Azkue compartía esea conclusión, ya que, referiéndose a la palabra artio 'hasta' (variante de arteo que viene de artedo) afirmó que es pleonasmo (...), lo que viene a decir que o es una desinencia de significación 'hasta'. Pero, como lo muestra bateo, 'hasta' no es el único significado de la desinencia -do, que sirve mas bien de alativo en general. [De Rijk, 1992:706]

Bestalde, artikulu horretan (bere tituluak iragartzen duenez) De Rijk mintzo da gehienbat burúz erlazioa artén "da(n)" eta oraintasuna. Bihar saiatuko gara gogoratzen puntu hori. [2920] [>>>]

asteazkena, azaroa 26, 2025

Eta "do"? Ba, hortxe daukagu "*-do" berreraikia, zein oinarrituko zén gain "o" erakuslea (jarráiki Azkarate-Altuna (2001), "-do" horretan "'-o' lokatiboko bokala genuke")

Atzokoan genioén honako hau gain sorrera on euskal erakusleak:

Gure ikuspuntutik, eta kontuan hartuz ze, normalean, edozein garabide hasten da ti estadio oso-oso sinplea, oso pensatzekoa da ze euskararen (eta edozein hizkuntzaren) hasiera-hasieran (sorreran), material linguistikoak (garai hartako erro tipikoak) izanen zirén oso-oso sinpleak, akaso oinarrian sinpleki vokalikoak (fonetikoki sinpleenak) nahiz tipikoki indartuko zirén fonetikoki ki lortu helburu expresibo efektiboagoak.

Hari horretatik, uste dugu ze akaso lehen-lehengoetariko material komunikatiboak izanen zirén partikula erakusleak, oso sinpleak, oinarrituak an soinu vokaliko irekiak (nola "a" edo "o") zein gehienetan izan beharko zirén fonetikoki indartuak bidéz aspirazioa (indar gehiago emanez ki expresio erakuslea): 

  • ha (h-a: urrunagokoa), ho (h-o: hurbilagokoa)

edo, aski libreki, soinu oklusiboak ere, akaso areago ere indartuz expresio erakuslea, nola adibidez:

  • da (d-a)

Hasierako partikula (erro) horiei gero joanen jakén atxikitzen beste soinu osagarri batzuk (nola "-n" edo "-r"), emánez ñabardura finagoak ki erakusle moduko horiek:

  • han/har (h-a-n/h-a-r)hon/hor (h-o-n/h-o-r)

bitárten "d-a" joanen zen espezialtzen an beste ñabardura batzuk, gehio lotuak ki oraintasuna.

Eta, koadro horretan, irakurleak nabarituko zuén hutsune moduko bat: izan ere, ez al genuke espero behar "do" erakusle zaharra ere (d-o), aterea ti "ho" indartuago bat (h-o), berdin nola "da" (d-a) atera zitekén ti "ha" indartuago bat (h-a)? Alegia, ez al genuke osatu behar goragoko koadroa honela?
  • da (d-a: urrunagokoa), do (d-o: hurbilagokoa)

Eta bai, oso posibilitate interesgarria da hori (nahiz izán espekulatiboa), kontuan hartuz ze berreraiki da halako "*do" lokatibo bat, nola ikusi ahal den an ondorengo sarrera (ikus ere horren aurrekoak: #817, #816, #815, #814 eta #813):

Atzoko sarreran mintzo ginen burúz "*-do" atzizki muga-adlatibo berreraikia, eta gaur aipatu nahi genuké haren inguruko beste analisi bat, zeinen arabera "*-do" horren azpian topa geinké elementu oinarrizkoago bat zein izango litzakén "-o" atzizkia (elementu atxikia), eta zeinen esangura izanen litzakén lokatiboa, jarráiki Azkarate eta Altuna an "Euskal morfologiaren historia" (2001:106):

Adberbio horietan [egundo, oraindo...] nabarmena da "*-do" atzizkia; "bateo"("batio") forman ikus daiteke atzizki horren aztarna (adibideak Orotariko Euskal Hiztegi-tik hartuak dira):
Argi-ezkilarekin batio
Gracieiqui batio
Ayéqui báteo
Chistoréqui báteo
Erraz jabetzen gara zein balio duen "bateo" horrek; beste euskalki batzuetan "batean", "batera" aditzondoek adierazten dutena. Hori kontuan harturik, "bateo" horren osagaiak zein diren identifikatzean, "bat" zenbatzailea + lotura bokala + "-o" lokatiboko bokala genuke ("-an" atzizkian ikusi dugun "-a"-ren parekoa). [Azkarate/Altuna, "Euskal morfologiaren historia", 2001:124]
Hortaz, "-o" hori izanen litzaké ber "-o-" zein den agertzen an "hor" bera, edo an "hori", "dio", edo "-on" genitiboa.
Hortaz, gorago aipatutako hutsune hori beteaz, hortxe daukagu "*-do" berreraikia, zein oinarrituko zén gain "o" erakuslea (jarráiki Azkarate-Altuna (2001), "-do" horretan "'-o' lokatiboko bokala genuke"). [2919] [>>>]