astelehena, uztaila 27, 2020

'Egungo Hiztegia eta Gramatika' izan ahal dirá oso pobretzaileak eta kaltegarriak, eta hori ez da bidea, baizik kontrako bidea

Euskaltzaindiaren egungo Hiztegia (Euskaltzaindiaren Hiztegiaedo Gramatika (Euskara Batuaren Eskuliburua?) ezin dira erabili kontra Euskaltzaindiaren beraren Orotariko Euskal Hiztegia, zein den a hiztegia on tradizioa.

Esan nahi baita ze, adibidez,  Euskaltzaindiaren egungo Hiztegia erraminta ona izan ahal da baldin interpretatzen bada an modu osagarri-eraikigarria, baina oso kaltegarria baldin interpretatzen bada an modu mugatzaile-baztertzailea.

Adibide baterako, ikusten genuen (hemen) nóla gure zuzentzaile anonimoek korregitzen ziguten estruktura hau:
Datu horiek bat datoz gure azalpen sintaktiko-espresiboarekin zeren errekurtsio burulehenak ez du urrutiratzen hitz gako espresiboa bukaeratik bitartean eta buruazkenak bai duen urrutiratzen, ... [Jatorrizko textua]
kin-eta beste hau:
Datu horiek bat datoz gure azalpen sintaktiko-espresiboarekin zeren errekurtsio burulehenak ez du urrutiratzen hitz gako espresiboa bukaeratik, buruazkenak bai duen urrutiratzen bitartean, ... [Textu zuzendua eta finala]
zein, goragokoaren moduan, kontrastiboa baita, ez denborazkoa. Baina gauza da ze erabilera hori ez da jasotzen an Euskaltzaindiaren Hiztegia, eta expreski baztertzen da an Euskaltzaindiaren Euskara Batuko Eskuliburua (ikus hemen):
bitartean
Oinarrizko balioan, denbora adierazten du bitartean adberbioak, eta ez da egokia bi perpausen arteko aurkaritza edo aldea adierazteko baliatzea (nahiz tradizioan adibideren bat edo beste ageri den).
Bitxia da nóla Euskaltzaindiaren eskuliburukoek aipatzen dute ze tradizioan adibideren bat edo beste ageri den, noiz-eta adibidez an Euskaltzaindiaren Euskal Gramatika Laburra: Perpaus Bakuna (2002) 6 erabileretik 4 dirá kontrastibo aúrka 1 denborazkoa (ikus sarrera hau):
..., ikus dezagun zénbat alditan eta zéin zentzutan erabili da "bitartean" an textua-e "Euskal Gramatika Laburra: Perpaus Bakuna" (EGL) [Euskaltzaindia, 2002].

Erabili da 6 aldiz. Horietarik:

4 dira kontrastiboak:
1.: forma aldetik, esan bezala, desberdintasunak daudela euskalkien artean: euskalki batek geu aukeratzen duen bitartean ekialdeko euskaldunek nahiago dute guhaur. [EGL:55]

2.: Bestalde, zubereraz eta behe-nafarreraz bazkaldu niz esaten da, beste euskaIkietan bazkaldu dut esaten den bitartean. [EGL:213]

3.: Lehenbizikoa desirazkoa edo den bitartean, bigarrena ahalezkoa da eta hau da orain aztertuko dena. [EGL:420]

4.: Alegia, hiztun batzuek adiskidearentzat (edo adiskidearendako) bakarrik erabiltzen duten bitartean, beste hiztun batzuek ederki bereizten dute eztarriarentzat eta eztarrirako formen artean. EGL:489]
1 da baldintzazkoa:
1.: (informazio hori, hain zuzen, hiztegiak eman behar digunez, ez dugu guk hemen kontuan hartuko, aditzen forma edo itxuran eraginik ez duen bitartean) [EGL:210]
eta 1, denborazkoa:
1.: Beraz, hoberena da besterik esaten ez den bitartean hara jotzea. EGL:407]
Bistan da, 4 erabilera kontrastibo aurka (versus) 1 denborazkoa.

Zértan ari dira Euskara Batuaren Eskuliburuko batzordekoak?

Ikus adibidez hemen beste erabilera batzuk.

Bistan da: Euskaltzaindiaren egungo direktrizeak izan ahal dirá oso pobretzaileak eta kaltegarriak, eta hori ez da bidea, baizik kontrako bidea. []

Etiketak: , ,

asteartea, martxoa 19, 2019

"bitartean" an Euskal Gramatika Laburra (Euskaltzaindia, 2002)

Beste adibide batzuk jartzearren, ikus dezagun zénbat alditan eta zéin zentzutan erabili da "bitartean" an textua-e "Euskal Gramatika Laburra: Perpaus Bakuna" (EGL) [Euskaltzaindia, 2002].

Erabili da 6 aldiz. Horietarik:

4 dira kontrastiboak:
1.: forma aldetik, esan bezala, desberdintasunak daudela euskalkien artean: euskalki batek geu aukeratzen duen bitartean ekialdeko euskaldunek nahiago dute guhaur. [EGL:55]

2.: Bestalde, zubereraz eta behe-nafarreraz bazkaldu niz esaten da, beste euskaIkietan bazkaldu dut esaten den bitartean. [EGL:213]

3.: Lehenbizikoa desirazkoa edo den bitartean, bigarrena ahalezkoa da eta hau da orain aztertuko dena. [EGL:420]

4.: Alegia, hiztun batzuek adiskidearentzat (edo adiskidearendako) bakarrik erabiltzen duten bitartean, beste hiztun batzuek ederki bereizten dute eztarriarentzat eta eztarrirako formen artean. EGL:489]
1 da baldintzazkoa:
1.: (informazio hori, hain zuzen, hiztegiak eman behar digunez, ez dugu guk hemen kontuan hartuko, aditzen forma edo itxuran eraginik ez duen bitartean) [EGL:210]
eta 1, denborazkoa:
1.: Beraz, hoberena da besterik esaten ez den bitartean hara jotzea. EGL:407]
Bistan da, 4 erabilera kontrastibo aurka (versus) 1 denborazkoa.

Zértan ari dira Euskara Batuaren Eskuliburuko batzordekoak?

Etiketak:

astelehena, martxoa 18, 2019

Aurkaritzako "... bitartean": bi adibide tikan EGLU VI

Dio hemen Josu Lavinek buruz "... bitartean" aurkaritzakoa:
Ipinico cenuque adibide bat cein ez bailuquete onhartuco?
eta hor doaz bi adibide zein irakur daitezke an EGLU VI (116 or.). Lehenengoan Koldo Mitxelenak dio:
a. [...] frantsesak diphtongue idazten duen bitartean, diphtong agertzen da bai ingelesez bai alemanez (K. Mitxelena, Euskal Idazlan Guztiak VII, 183).
eta bigarrenean, Luis Villasantek diosku:
b. Neska txikiak bere panpiña maitekiro goxatzen duen bitartean, bere nebatxoak eztio batere jaramonik egiten. Onek bere joera izango du gerrara eta berunezko soldaduetara (L. Villasante, Kristau fedearen sustraiak, 133)
Hona hemen, bestalde, adibide burulehen bat (ikus hemen):
Osasunak eutsi egin zion gol bateko aldeari, bitarten Realak, Athletic-ek, Alaves-ek eta ligako beste anitz taldek alferrik galdu zuten bi golen aldea.
Erabilera horietan bilatzen da azpimarratzea kontrastea edo aurkaritza arten bi perpausak, lehen-ze adieraztea euren aldiberekotasun hertsia.

Etiketak: ,

Kendu digute "... bitartean" aurkaritzakoa!

Ikuskatzen nagoelarik Euskara Batuaren Eskuliburua, zein Euskaltzaindiak publikatu baitu an bere 100. urteurrena, ikusten dut ze:
bitartean

Oinarrizko balioan, denbora adierazten du bitartean adberbioak, eta ez da egokia bi perpausen arteko aurkaritza edo aldea adierazteko baliatzea (nahiz tradizioan adibideren bat edo beste ageri den). Perpausaren arabera, aldea adierazteko, bitartean baino egokiagoak dira, besteak beste, eta zein baina juntagailuak, eta berriz eta ostera aurkaritzako juntagailuak...

Denbora adierazteko da egokia bitartean (bi ekintzak batera egiten direlarik, gainera; aldiberekotasunean)...

Denborazko balioaz gainera, beste balio batzuk ere baditu bitarteanek. Adibide hauetan, esaterako, espazio- edo denbora-tartea adierazi nahi du:...
Ez dela egokia? Horrek esan nahi du ze, kendu digute "... bitartean" aurkaritzakoa!

Etiketak:

asteazkena, azaroa 05, 2014

Mekanismo propioak: "bitartean eta..."

An nire "Euskararen garabideak" (Alberdania, 2002) zán agertzen honako bikote hau:
"...-n bitartean" = "bitartean(-eta)..." ["Euskararen garabideak", 2002: 62]
adíbidetuz euskararen mekanismo sintaktiko bat nondik sortu izan dirén baliabide prepositiboak. Eta gauza da ze, 1985 urtean, Joanes Urkijo idazleak erabilia zuén hiru aldiz "bitartean eta..." an artikulua titulatzén "Zenbait mito", zein zan publikatu an aldizkari literarioa deitzén "Ttu Ttuá" (0.3 zenbakia, 1985eko negua). Ikus:
1.: Mota honetako mitoetan jatorri duten gaiak zientzi-fikzioan aurkitzen ditugu ugarien, genero honek azken berrogei urteotan izan duen gorakadari esker eta beharbada beraren tradizio laburraren ondorioz, bitartean eta gainontzeko generoen bilakapena mitoen baztertzean edo gutxienez maskaratzean amaitu den. (6. orr.)

2.: Bizitza zer den azaltzea zail samarra bada ere, gure kontzepzioen arabera (ez gara orain hasiko kontzepzio horien zuzentasunaz eztabaidatzen) badakigu bederen lurra ez dela bizi, bitartean eta gizakiok bai. (8. orr.)

3.: Dr. Jekyll eta mister Hyde gaitzaren indarren adierazpen dira, bitartean eta Supermanek ongiaren indarrak askatzen dituen. (8. orr.)
Beraz, hor dugu "bitartean(-eta)..." prepositiboa eskura, printzipioz edozeinek erabiltzeko prest (hori edo akaso beste aldaeraren bat, nola diran "bitartean..." soildua, edo "bitarten..." berezitua). [208] []

Etiketak: , , ,

astelehena, abendua 05, 2005

Zein da diferentzia inter "nahiz-eta" eta "bitartean-eta"?

Bai, aurre-markak dirá oso baliotsuak, ados. Aurre-markek sortzen duté koherentzia, aurremarkatzen digute nón gauden, zértaz ari garen, ematen diguté informazio klabea buruz nóla interpretatu informazioa zein ailegatu behar zaigun.

Dio Patxik:
Esate baterako, perpaus kontzesibo luze bat eman behar badut perpaus nagusiaren ondotik, nahiago dut “nahiz eta” lotura erabili, eta ez bukaerako “arren”. Horraino, denak ados. [hemen]
Bai, "nahiz-eta" normalizaturik dago, eta erabiltzen dugu hala esaldi luzeetan nola-ere ondo laburretan, eta hala aditz nagusiaren atzetik, nola-ere aurretik. Gainera, "nahiz-eta" erabiltzen dugú askoz gehiago ezi "arren", nola konproba daiteke an "Euskararen oinarrizko hiztegia (maiztasun eta prestasun azterketa)" (1987), non agertzen da "arren" kin maiztasuná 405, eta "nahiz-eta" kin maiztasuná 1957, ia bost aldiz gehiago.

Baina, galdera da: "nahiz-eta" oso baliotsua izanik, ¿zergatik ez litzateke oso baliotsua izan behar normalizatzea antzeko baliabide bat nola den "bitartean-eta", zein, gainera, agertu da (3 alditan bada ere) an gure literatura?

Zein da diferentzia inter "nahiz-eta" eta "bitartean-eta"? [66] []

Etiketak: , ,